马克思和他的朋友卢比坐着吃早餐。
马克思和他的《资本论》在这些国家受到空前的关注。
Marx and his "Capital" have attracted much more attention than ever before.
我们开始的时候讨论了马克思和他对工人群体被异化的担心。
We began by speaking of Marx and his concern that workers were becoming alienated.
这就是对于马克思和他的追随者为什么第一卷是真正的重要。
That is why the first volume is indeed the important one for Marx and his followers.
但马克思其实从未消失过,倒是弗里德里希·恩格斯——这位终生和他并肩作战,对《资本论》贡献良多的人——基本上淡出了人们的视野。
But Marx had never really gone away, whereas Friedrich engels-the man who worked hand in glove with him for most of his life and made a huge contribution to "Das Kapital" -is almost forgotten.
他不仅继续为马克思一家和他们的追随者提供资金,而且花费了多年时间整理马克思为《资本论》第二和第三卷留下来的混乱的笔记。
He not only carried on funding the Marx family and their various hangers-on, but also spent years pulling together the chaotic notes Marx left behind for volumes II and III of "Das Kapital".
尽管如此,马克思还是和他们在某些方面,有着共同的理念。
慕尼黑马克思·普朗克研究所的精神病学研究者Martin Dresler和他的同事们,为了研究梦招募了一组清醒的做梦人。
To study them, Martin Dresler, of the Max Planck Institute of Psychiatry, in Munich, and his colleagues recruited a group of what are known as lucid dreamers.
慕尼黑马克思·普朗克研究所的精神病学研究者Martin Dresler和他的同事们,为了研究梦招募了一组清醒的做梦人。
To study them, Martin Dresler, of the Max Planck Institute of Psychiatry, in Munich, and his colleagues recruited a group of what are known as lucid dreamers.
应用推荐