对于祖马先生来说,这是一个好消息。
出租服装的女人递给马先生一只皮带。
A woman renting out the costumes handed Mr. Ma a leather holster.
祖马先生对这些提案持何态度尚不明确。
马先生去年冬天搬到这里。
还有其他一些恩圭马先生的公然渎职行为。
Yet there may be some method in Mr Nguema’s blatant malfeasance.
因此马先生也必须小心翼翼地踏出这一步。
还有其他一些恩圭马先生的公然渎职行为。
Yet there may be some method in Mr Nguema's blatant malfeasance.
马先生,你没有和我们一起吃晚餐真是可惜。
马先生还启动了另一项服务- - -阿里贷款。
马先生称,这是经过了考虑的:规模最终会带来收益。
Mr Ma says this is deliberate: size will eventually bring rewards.
佩雷斯•约马先生去年批评他缺乏“想象力和胆量”。
Mr Pérez Yoma criticised him last year for lacking "imagination and boldness".
马先生,我看到那里陈列的你们的跑车。看上去真漂亮。
Mr. Ma, I saw your racing bicycles over there. They really look smart.
即使在进行选举之时,祖马先生也并未明确表示他所持立场。
Yet even at the time of his election, it was not clear what Mr Zuma stood for.
祖马先生的一个儿子被卷入到和他们之间高达上亿美元的商业交易中。
One of Mr Zuma's sons is involved in business deals with them worth hundreds of millions of dollars.
还有充足的时间留给祖马先生公开表示反对那项关于媒体的糟透了的法案。
There is plenty of time for Mr Zuma to take a public stand against this rotten press bill.
那太好了。马先生,您知道,第一笔交易做好了,对以后的销路大有帮助。
That would be great. Mr. Ma, you know a smooth first deal always helps future sales.
正是马先生他母亲的坚持以及马先生的孝心,才让他获得了这一份巨额的奖金。
It was his mother's insistence and Ma Ma filial piety, let him get that this is a huge bonus.
然而,德拉卡马先生的压倒性胜利并不能掩盖选举实际上是由残余国会选举的结果。
However, the wide margin of Mr Dhlakama's victory did little to disguise the fact that he was re-elected by what was in effect a rump congress.
事实上,直到有消息说他俩提前进入决赛前,马女士和马先生本来都是要求重新进行选举的。
Indeed, both Ms Manigat and Mr Martelly had called for a do-over election—until it appeared they would advance to the run-off.
但是,不管祖马先生所树立的榜样是如何的模棱两可,他已经在姆贝基的基础上作出了改善。
But Mr Zuma, whatever the ambiguities of his own example, is surely an improvement on Mr Mbeki.
第二个问题是因为“建筑本身的质量差——可能结构不是很安全,或者材料不结识。”马先生说。
This second problem "is the construction quality of the building itself - its structure is not completely sound or its materials are not very strong, which is possible," Mr. Ma said.
恩圭马先生承认他将国家资产存入个人账户,但他表示他这种行为是为保证资产“安全”以防被盗。
Mr Nguema admitted he had put state funds in a private account, but said he did so to keep it “safe” from thieves.
恩圭马先生承认他将国家资产存入个人账户,但他表示他这种行为是为保证资产“安全”以防被盗。
Mr Nguema admitted he had put state funds in a private account, but said he did so to keep it “safe” from thieves.
应用推荐