• 吐司黄油面朝下落地因为人类不够不能其他方式降落。”马修斯

    "Toast lands butter side down because humans aren't tall enough to let it land any other way," Matthews said.

    youdao

  • 所以我们现在面对一问题,”马修斯

    "So now we are faced with it," Matthews says.

    youdao

  • 初次求职者看不起临时性工作、短期性工作服务性行业,”马修

    First-time job seekers devalue the benefits of temp and short term and placement services, "Matthews says."

    youdao

  • 海洋学家马修阿拉外海海水就是某种程度上的更加酸化是注定的。”

    "Waters off Alaska are sort of preconditioned to become more acidified," says Mathis, a University of Alaska, Fairbanks, oceanographer.

    youdao

  • 马修阿拉湾——复活其一部分饱和程度可以延伸水下二百

    Aragonite saturation in the Gulf of Alaska, of which Resurrection Bay is a part, has traditionally extended down to 250 meters, Mathis says.

    youdao

  • 面对这样紧张局面,对他总体认知能力任何定论都非常不公平不适当的。”马修斯

    "To sit in that kind of stress situation and draw any inferences as to somebody's general cognitive status is very unfair and inappropriate, " says Mathews.

    youdao

  • 我们亲眼目睹了行业增长行业的增长与其为了科学,还不如利润所驱动,”马修

    "We've witnessed the growth of an industry that appears to be driven more by profit than science," Matthews says.

    youdao

  • 马修斯接触土壤中的细菌或许也能影响人类大脑:“不过显示我们是从采进化而来,期间不断泥土打交道。

    Matthews says that exposure to soil bacteria may affect human brains too. "It just shows that we evolved with dirt as hunter-gatherers," she says.

    youdao

  • 美国核能管理委员会反应堆项目主管大卫·马修斯说:“我们预计由于反应堆特殊设计,其将会带来大量额外效果”。

    "We anticipate that [reviewing the reactors] will take a great deal of additional effort because of the uniqueness of the designs," said David Matthews, head of the new reactor program at the U.S..

    youdao

  • 美国核能管理委员会反应堆项目主管大卫·马修斯说:“我们预计由于反应堆特殊设计,其将会带来大量额外效果”。

    "We anticipate that [reviewing the reactors] will take a great deal of additional effort because of the uniqueness of the designs," said David Matthews, head of the new reactor program at the U. s.

    youdao

  • 文字专家马修斯在1854年,一家美国媒体就使用peanutagitators(无人支持的鼓动者,煽动者)这个词汇

    Word expert Mitford Mathews says that as early as eighteen fifty-four, an American publication used the words peanut agitators.

    youdao

  • 史专家托比·马修不同意,他:“早期山楂树球场只有入口,分别两个球门后面。 比赛日检票结束后,检票员会在警察的保护下从球门后把球票钱送到位于球场中部的办公室中。

    But club historian Toby Matthews claims: “In its early days The Hawthorns had only two entrances, one behind each goal.

    youdao

  • 微软全国广播公司节目主持人克里·马修斯指出——就如同新闻编辑室》中,《新闻之高级制片人吉姆·哈珀的那样——一次过失重要的是错失了良机

    MSNBC's Chris Matthews pointed out - as News Night's senior producer Jim Harper does in the episode - that this gaffe was, above all, a missed opportunity.

    youdao

  • 莎拉·马修永远可能高高在上,你甚至不了那个程度。

    SARAH MATTHEWS: I mean, you're never on top of things, you can just never get there.

    youdao

  • 莎拉·马修永远可能高高在上,你甚至不了那个程度。

    SARAH MATTHEWS: I mean, you're never on top of things, you can just never get there.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定