首次申请失业人数创26年来新高。
当我开始寻找在网上,我看到介绍率首次申请信用良好。
When I start looking on the net, I see introductory rates for first time applicants with good credit.
就在今天,我们得知美国首次申请失业保险金人数再次减少。
Just today, we learned that initial jobless claims in America were down again.
美国首次申请失业保险的人数下降,这是四个星期来的第一次。
The number of Americans submitting first-time claims for unemployment insurance is down, falling for the first time in four weeks.
劳工部表示,首次申请失业救济的人数四周来首次出现下降。
The Labor Department said the number of first-time claims for unemployment aid fell for the first time in four weeks.
首次申请失业救济人数虽然波动性较大,但是可以反映就业市场的实时情况。
Applications for unemployment benefits, while volatile, provide a real-time snapshot of the job market.
申请居留许可,可以由工作单位代办,但首次申请居留许可,必须由本人申请;
The residence permit can be applied by the employer on behalf of the applicant. However, first time application should be done in person;
失业救济首次申请数已经远远低于今年春天的最高点,但失业总体状况依然在恶化。
The number of initial claims for unemployment insurance is well off its high of last spring, but claims still have not fallen to ranges consistent with rising employment.
鉴于首次申请失业救济H数依然居高不下,非农就业人数停止下降可能还需几个月。
Given the still-high level of new claims for jobless benefits, it could be months before payrolls stop shrinking.
首次申请的单位还须提交《聘请外国文教专家单位资格证书》复印件或办学章程复印件;
First time applicants should submit photocopy of Certificate of Employment of Foreign Expert with photocopy of Regulation on Running Schools;
并不是所有报道都是坏消息。劳工部表示,首次申请失业救济的人数四周来首次出现下降。
Not all the reports were bad. The Labor Department said the number of first-time claims for unemployment aid fell for the first time in four weeks.
最佳匹配的颜色是它的一种,提供协助寻找颜色匹配(或加上去)首次申请任何颜色选择。
Best Matching colors is the first application of its kind which provides assistance in finding colors that match (or go together with) any chosen color.
上个星期首次申请失业救济的美国人数再次下降,继续显示美国劳工市场在缓慢改善的趋势。
The number of Americans filing for new unemployment benefits fell again last week, continuing a trend that shows a slowly improving labor market in the United States.
首次申请失业补贴的4周平均人数也比上个月有所下降,尽管仍然高于去年5、6月份的同期水平。
The four-week average of initial unemployment claims is also down from a month ago, although well above the levels seen in May and June of last year.
劳工部表示,首次申请失业救济金的人数上周减少1.4万,至44.2万,总人数为六周内最小。
The Labour department said that new claims for jobless benefits fell by 14,000 to 442,000 last week - the smallest total in six weeks.
其实经济方面有些数据还是令人欣慰的;就在今天,我们得知美国首次申请失业保险金人数再次减少。
It's still not that hard to find positive economic data; just today, we learned that initial jobless claims in America were down again.
美国劳工部的数据显示,上个星期首次申请救济人数略有下降,幅度为6000人,至43万9000人。
The Labor Department data show the number of Americans signing up for unemployment compensation declined slightly last week (by 6,000 to a total of 439,000).
美国劳工部称,上周首次申请失业救济金人数从前一周修正后有所上扬的44.8万人下降到44.4万人。
The Labor Department said that first-time claims for jobless benefits dipped to 444,000 last week from an upwardly revised 448,000 the previous week.
首次申请,18周岁以上、70周岁以下申请人须亲自办理,再次申请,可由申请人所在工作单位或亲属代办。
The applicant under the age 18 or above the age of 70 should go through the formalities in person for the first application.
在最近一星期美国首次申请失业救济人数增长至406,000人,同时现在的国内销售降低到这十年来的最低点。
American initial jobless claims jumped to 406, 000 in the latest week, while existing home sales dropped to their lowest level in a decade.
在最近一星期美国首次申请失业救济人数增长至406,000人,同时现在的国内销售降低到这十年来的最低点。
American initial jobless claims jumped to 406,000 in the latest week, while existing home sales dropped to their lowest level in a decade.
今日美国即将释放的两大重要经济数据为首次申请失业救济人数和未决房屋销售数据;而欧盟即将释放的是信心数据。
Initial jobless claims and pending home sales are the two important news releases today from the US while EU releases confidence figures.
首次申请失业救济人数表现出一定的一项调查为期一周的调查周的基础上略有恶化,因此,我们期待在就业低迷的崛起。
Jobless claims showed some modest deterioration on a survey week-to-survey week basis, so we look for a sluggish rise in employment.
另外,美国劳工部昨日表示,上周的首次申请失业救济人数有所减少。这让人们看到了一线希望——美国居高不下的失业率正在缓慢下降。
Separately yesterday, the Labour department said that new claims for jobless benefits slipped lower last week, offering a ray of hope that stubbornly high unemployment levels are slowly easing.
因报告显示美国首次申请失业就业人数下滑,消费者信心好转,美国资产需求走高,市场预期美国经济的进一步复苏将使美元恢复实力。
Expectations for further US economic recovery brought back strength to the Dollar as reports could show jobless claims declined and consumer confidence improved, boosting demand for assets in US.
因报告显示美国首次申请失业就业人数下滑,消费者信心好转,美国资产需求走高,市场预期美国经济的进一步复苏将使美元恢复实力。
Expectations for further US economic recovery brought back strength to the Dollar as reports could show jobless claims declined and consumer confidence improved, boosting demand for assets in US.
应用推荐