首席科学家:robDunn,生物学副教授。
他们认出了瑞金特的首席科学家,立刻跪地行礼致敬。
Recognizing the Regent's chief scientist, they immediately genuflected and offered their salute.
该中心刚刚聘请了一位荣获诺贝尔桂冠的科学家作为其首席科学家。
It has just recruited a Nobel laureate as its chief scientist.
MET的首席科学家,大不列颠的天气预报代理人茱莉亚。斯灵戈也同意。
Julia Slingo, chief scientist at MET, Great Britain's weather-forecasting agency, agrees.
所以我们有一些研究人员,首席科学家和工程师,有研究人员和科研人员。
So we have a number of the research staff, then the principle scientist or engineers, and we have fellows and research fellows.
编辑评论由约翰彻勅所写,他是澳大利亚天气和气候研究中心的首席科学家。
The editorial is by John Church who is a chief scientist at the Centre for Australian Weather and Climate Research.
张亚勤博士是微软亚洲研究院的创始人之一,并曾经担任的院长及首席科学家。
Zhang is one of the founding members of the Microsoft Research Asia lab, where he served as managing director and chief scientist.
美国空军首席科学家,马克•梅普里,指出,无人机还会面对无数的偶然因素。
The Air Force's chief scientist, Mark Maybury, points out that there will be an almost infinite combination of contingencies facing drones.
根据该任务的首席科学家之一尼尔顿·雷诺的说法,支架腿上的斑点非常有可能是盐水滴。
According to Nilton Renno, one of the mission's chief scientists, the blotches on the leg are probably drops of brine.
健康之路的首席科学家詹姆斯蒲伯说道, “短期减肥不是特别的好把戏,长期减肥才是。”
“Short-term weight loss is not a particularly big trick, ” says James Pope, the chief science officer for Healthways. “Long-term weight loss is.”
洛杉矶加利福尼亚大学首席科学家戴维·朱维特说:“事实上,我们还在努力理解这意味着什么。”
Lead scientist David Jewitt, from the University of California at Los Angeles, said: "the truth is we're still struggling to understand what this means."
美国国家宇航局指挥部的月球首席科学家迈克尔·瓦格说,这次碰撞释放了“蓬松的,被雪覆盖的灰尘”。
Michael Wargo, chief lunar scientist at NASA headquarters, said the impact released "fluffy, snow-covered dirt."
博尔德为基础的工业集团有机中心首席科学家尔斯本布鲁克博士表示他的中心的研究已经得出了不同的结论。
Charles Benbrook, PhD, chief scientist for The Organic center, a Boulder-based industry group, says his center's research has produced different conclusions.
管理局东部美洲狮方面的首席科学家马克·麦克洛说,这种动物有可能从20世纪30年代起就已经灭绝了。
The service's lead scientist for the eastern cougar, Mark McCollough, said the animal has likely been extinct since the 1930s.
首席科学家皮特·范·多克姆表示,宇宙中可能有数以万亿计如地球这样的行星绕着广泛存在的红矮星。
Lead researcher Pieter van Dokkum says there could be trillions of Earths orbiting the ubiquitous red dwarfs.
诺伯特·里德尔(Norbert Riedel)博士是百特公司的首席科学家,他说早期的试验结果是“惊人的”。
Dr Norbert Riedel, chief scientific officer of the company, said that the early results had been "striking".
信使号首席科学家SeanSolomon说:“尽管离地球比较近,但水星在几十年来没有怎么被探索过。”
"Despite its proximity to Earth, the planet Mercury has for decades been comparatively unexplored," said Sean Solomon, Messenger principal investigator.
麻省理工学院航空航天部的首席科学家OlegBatishchev对于这种原始的摆脱地心引力的发射方式表示认可。
Oleg Batishchev, principal research scientist at MIT’s Department of Aeronautics and Astronautics, appreciates such rockets for their raw, Earth-escaping punch.
作为Ambergene公司的创始人、部分所有者以及首席科学家,卡诺可以赚取一笔丰厚的意外之财,这是必然的结果。
As the cofounder, part-owner, and chief scientific officer of Ambergene, Cano stood to earn a hefty chunk of any windfall that might result.
“这将极大地简化了这次任务,”GRAIL任务的首席科学家Maria Zuber告诉探索新闻,来自于麻省理工学院。
"It greatly simplifies the mission," GRAIL lead scientist Maria Zuber, with the Massachusetts Institute of Technology, told Discovery News.
MichaelSchwarz是雅虎实验室首席科学家,YuriTakhteyev是多伦多大学信息学院的助理教授。
Michael Schwarz is the principal scientist at Yahoo Labs and Yuri Takhteyev is an assistant professor at the University of Toronto School of Information.
格雷戈里·s·斯通是保护国际海洋类的首席科学家;布莱恩·斯凯瑞关于日本海域荒野的图片发表在十一月刊的《国家地理》上。
Gregory S. Stone is chief scientist for oceans at Conservation International. Brian Skerry's photos of Japan's ocean wilderness appeared in November.
英国的一份精神病学杂志报道说,牛津大学的一位生理学研究员,首席科学家BernardGesch对此发现并不感到意外。
Lead scientist Bernard Gesch, a physiology researcher at Oxford University, wasn't surprised by the findings, published in the British Journal of Psychiatry.
潜艇一接近海底,舱内的首席科学家约翰·辛顿(夏威夷大学)和朱利叶·鲍尔斯博士(明尼苏达大学)就将见到期待以久的海底火山地貌。
Inside the sub, Chief Scientist John Sinton (University of Hawaii) and Dr. Julie Bowles (University of Minnesota) prepare for the volcanic features they'll see once they near the bottom.
2006年底Enviga刚发布的时候,可口可乐的首席科学家RhonaApplebaum说:“Enviga能增加热量消耗”。
“Enviga increases calorie burning,” declared Rhona Applebaum, Coca-Cola's chief scientist, when the new drink was unveiled in late 2006.
2006年底Enviga刚发布的时候,可口可乐的首席科学家RhonaApplebaum说:“Enviga能增加热量消耗”。
“Enviga increases calorie burning,” declared Rhona Applebaum, Coca-Cola's chief scientist, when the new drink was unveiled in late 2006.
应用推荐