他们曾经常大量饮酒。
老鼠研究发现,大量饮酒的老鼠在刚刚豪饮完毕后,事实上一个星期之后也是这样,其大脑海马区的新生细胞比其它老鼠更少。
Research on rats found that those who consumed large amounts of alcohol had fewer new cells in their brains’ hippocampus region immediately after the binge, and virtually none a month later.
当饮酒变成她的一种习惯,无法控制时,她很快就开始整天大量的喝伏特加、朗姆酒和一些淡啤酒。
She soon moved on to downing large amounts of vodka, rum and lager throughout the day as her habit spiraled out of control.
IQ测试中得分较高的人不太倾向于抽烟或大量饮酒,他们有更好的饮食习惯,而且更注意锻炼身体。
People with higher IQ test scores tend to be less likely to smoke or drink alcohol heavily, they eat better diets, and they are more physically active.
克利夫兰的病情可能由其大量的饮酒加重,这导致了他的血清尿酸浓度增高。
Cleveland's condition was likely exacerbated by his heavy drinking, which increases serum uric acid concentrations.
高智商者不仅易大量频繁的饮酒,而且他们更可能被卷入狂欢式饮酒与醉酒中。
Not only are more intelligent individuals more likely to consume more alcohol more frequently, they are more likely to engage in binge drinking and to get drunk.
一些研究表明少量饮酒有益心血管循环。公众普遍认同大量饮酒才会危害健康。
While some research suggests that small amounts of alcohol may have beneficial cardiovascular effects, there is widespread agreement that heavier drinking can lead to health problems.
结果显示,大量饮酒、酗酒、偏好烈性酒的人,即使在吃饭时喝酒,均忽视营养指导。
They found that heavy drinking, binge drinking, a preference for hard liquor and even drinking at mealtimes were associated with poor adherence to major nutrition guidelines.
大量研究表明,适度饮酒对心血管系统有益。
Numerous studies have shown that drinking alcohol in moderation has beneficial effects on the cardiovascular system.
从偶尔有害饮酒到每日大量饮酒等一系列酒精消费模式在几乎所有国家都造成严重的公共卫生和安全问题。
A broad range of alcohol consumption patterns, from occasional hazardous drinking to daily heavy drinking, creates significant public health and safety problems in nearly all countries.
作者还发现,虽然研究的结论显示为基因变异与大量饮酒重合,但基因变异或大量饮酒,任何一个因素也增加胃癌的风险,虽然不显著。
And although the results focus on the coupling of the mutation with heavy drinking, the authors also found that either factor on its own also raised stomach cancer risk, although less dramatically.
由于酒精令人成瘾的能力,有些女性在怀孕期间不顾忠告,仍然大量饮酒。
Given the addictive power of alcohol, some women still drink heavily during pregnancy despite receiving the right advice.
短时间内大量的饮酒对心脏及肝脏都不好,而且这种方式喝酒相较于每天喝等量的来说,伤害更大。
Downing large amounts of alcohol in a short period of time does more damage to the heart and liver than spreading the same amount over several days.
大量饮酒和酗酒会使抑郁情绪恶化或者引发新的问题,如:严重失忆、抑郁症或焦虑症。
Alcohol abuse and alcoholism can worsen existing conditions such as depression or induce new problems such as serious memory loss, depression, or anxiety.
大量饮酒会引起人的心理变化,它使大量饮酒成为避免麻烦的唯一解决办法。
Heavy drinking can cause physiological changes that make more drinking the only way to avoid discomfort.
根据饮酒量,大约40%没有或者很少喝酒的人,大约10%是适量或者大量喝酒的人。
In terms of alcohol use, about 40 percent were either none or light drinkers, and about 10 percent each were moderate or heavy users.
大量饮酒(指饮用60克或60克以上纯酒精)是有害饮酒模式的一个主要特点。
One of the key characteristics of the hazardous pattern of drinking is the presence of heavy drinking occasions, defined as consumptions of 60 or more grams of pure alcohol.
最易得此病的人是在飞行中大量饮酒的人,因为含酒精的饮料会引起脱水,也会妨碍血液循环。
The most likely victims drink a lot on their flight: alcohol causes dehydration which also interfere with the blood circulation.
但是有关大量饮酒的研究数据有限,而且在酗酒和心脏病都不甚普遍的亚洲国家,该问题并没有获得解答。
But data on heavy drinking was limited and the question had not been addressed in an Asian country, where both drinking and heart disease are less common.
不过,大量饮酒者的糖尿病发生率有所增加。
Heavy drinkers, though, had an increased incidence of diabetes.
结论男性、大量饮酒与青年ami密切相关,胸痛典型,常有诱因,冠脉以单支病变为主。
Conclusion Men, heavy drinking and young people are closely related to AMI, chest pain typical, often incentive-based coronary single vessel disease.
大量饮酒得人容易得心脏病。
大量饮酒还和死于肝病的风险增加有很大的相关性。
High alcohol consumption was also strongly associated with an increased risk of death from liver disease.
大量饮酒会导致可怕的宿醉,如果你有狼疮就可以持续数日,比那些没有疾病的人宿醉起来更严重。
Heavy drinking can lead to terrible hangovers that can last for days on end when you have lupus, which is even less fun than a hangover for someone who doesn't have the disease.
研究表明,大量饮酒和吸烟的人更容易患心脏病。
Studies show that those who drink and smoke heavily are likely to suffer heart attacks.
大量饮酒者死于头颈部或肝癌的可能性高于不饮酒者,而且危险率与饮酒的数量成正比。
Heavy drinkers were more likely to die from head and neck or liver cancer than non-drinkers with either type of cancer, and the risk rose in tandem with the amount of alcohol consumed.
大量饮酒者死于头颈部或肝癌的可能性高于不饮酒者,而且危险率与饮酒的数量成正比。
Heavy drinkers were more likely to die from head and neck or liver cancer than non-drinkers with either type of cancer, and the risk rose in tandem with the amount of alcohol consumed.
应用推荐