由于我恰好赶上了洛杉矶餐厅美食周(一年两次,分别在十月份和一月份),我这星期的美食盛宴算上税和小费,才花去了我22美元。
And because I happened to be visiting during dineLA restaurant week (twice annually, in October and January), my fanciest meal of the week set me back $22 plus tax and tip.
两年前,随着阿尔菲和典当等其他餐厅在4月份开业,现代英国美食开始进军香港。
With the opening of Alfie's in April, and others such as The Pawn, two years ago, modern British food has made its way to Hong Kong.
香港的一项研究发现,人潮能提高餐馆的声誉,因为这意味着餐厅有价格公道的美食。
A Hong Kong study found that crowds increased a restaurant's reputation, suggesting great food at fair prices.
在我的“美食月”七月,我写了信给朱莉,她曾在我最爱的餐厅当过厨师。
In July, my "food" month, I wrote to Julie, who used to cook at my favorite restaurant.
在费德里克餐厅,我体验了印度和中国美食的融合。
At the Federick restaurant, I experienced a mash-up of Indian and Chinese cuisine.
酒店餐厅供应传统美食以及普罗斯旺美食。
The hotel restaurant offers traditional and Provençal cuisine.
沿途的景点及可提供美食的餐厅或咖啡店也因此会经常被人提及。
Points of interest and restaurants or cafes with good food, also get a lot of mentions.
尽管巴黎新设计的美食餐厅里,开放式厨房很时尚,但在家备餐仍然往往被视为一种私下掌握的艺术。
Despite the fashion for open kitchens in new designer gourmet restaurants in Paris, food-preparation in the home is still often considered an art to be mastered backstage.
我们是一家法国餐厅,我们因我们的经典美食而声誉卓著,所以它们必须出现在菜单上,但我们也不断演变。
We're a French restaurant, we're renowned for our classics so they have to be on the menu, but we have evolved.
我倒真想现在是坐在一个美食云集的餐厅里。
约克有这么多高质量的当地生产商,屡获大奖的餐厅和特色市场,是一个真正的美食天堂。
York really is a foodie heaven with so many quality local producers, award-winning restaurants and speciality markets.
巴黎有从小酒馆和咖啡馆到五星级的餐厅等美食机构都记载在米其林公司出版的旅游杂志上。
Eating establishments in Paris range from bistros and cafes to five star restaurants that are featured in the Michelin Guidebook.
去一家新餐厅,点一些美食。
由于无美食传统需要坚持,伦敦的餐厅先锋们才能大展拳脚。
London's restaurant pioneers had no gastronomic tradition to uphold.
为了进一步提升的你寿司体验,看一看森本正治的这些食用寿司的小贴士。森本正治是“美食网络”的料理铁人,在纽约,费城和孟买都有餐厅。
To up your sushi satisfaction, follow these tips from Masaharu Morimoto, one of Food Network's Iron Chefs and the owner of restaurants in New York, Philadelphia, and mumbai.
“我不知道他们是如何将差别如此之大的餐厅进行比较的,”为伦敦的《旗帜晚报》(EveningStandard)撰写美食专栏的查尔斯·堪培奥(CharlesCampion)说。
"My worry is that I don't see how you can compare such different types of restaurant, doing such different things," said Charles Campion, who writes about food for London's Evening Standard.
约克有这么多高质量的当地生产商,屡获大奖的餐厅和特色市场,是一个真正的美食天堂。
York really is a foodie heaven with so many quality local producers, award-winning restaurants and speciality markets' Photo: getty.
位于印度洋与巴厘岛南部Bukit Peninsula丛林之间,Karma Kandara有着着海景spa和美食餐厅。
Between the Indian Ocean and jungle of Bali's southern Bukit Peninsula, Karma Kandara has a sea-view spa and gourmet dining.
酒店的餐厅让人想起黑红色的赫布匈美食坊,有着长长的酒桌上,两边放着斑马纹的椅子和两排巨大的酒墙。
Reminiscent of the black-and-red JoëlRobuchonrestaurants,the hotel's restaurant has a long wine table flanked withzebra-print chairs,and two huge wine walls.
度假村还有三个餐厅,均有米其林美食三星总厨Yannick Alleno当家。
The resort will also feature three restaurants overseen by the three-star Michelin chef Yannick Alléno.
市面上有一些很不错的关于生食料理的书,我家附近甚至还开了一家生鲜美食餐厅,所以我在这种饮食方式中尝到了许多极具创意的菜色。
There are some great all-raw (un)cookbooks, and there’s even a gourmet raw food restaurant near my home, so I enjoy some pretty creative dishes on this diet.
优质的海鲜餐厅,以及融合墨西哥和日本风味的美食餐厅,你都能找到。
The region offers some of the best seafood restaurants, along with a variety of Mexican and Japanese fusion restaurants.
优质的海鲜餐厅,以及融合墨西哥和日本风味的美食餐厅,你都能找到。
The region offers some of the best seafood restaurants, along with a variety of Mexican and Japanese fusion restaurants.
应用推荐