如果一个医生告诉病人少食用脂肪,那一点作用都没有。
"If a physician told a patient to eat less fat, that will do nothing," he said.
服用这种药物但是继续食用脂肪类食物的人将会遭受胃胀和腹泻的痛苦。
People who take the medication but continue to eat fatty foods , suffer from painfully bloated stomachs and diarrhea .
饲料级水解脂肪或油类从脂肪处理过程中获得,一般由食用脂肪加工或皂化产生。
Hydrolyzed fat, or Oil, Feed Grade is obtained in the fat processing procedures commonly used in edible fat processing or soap making.
专家建议坚持食用脂肪含量低的食物,如瘦肉、鱼肉、家禽、无脂或低脂乳制品,以及鸡蛋或蛋白。
Experts recommend sticking to foods that are low in fat, such as lean meats, fish, poultry, non-fat or low-fat dairy products, and eggs or egg whites.
神经生物学家萨拉·莱博维茨认为,频繁食用脂肪含量高的食物,会使大脑有想要更多脂肪的思维模式。
Sarah Leibowitz, a neurobiologist, believes that frequent exposure to fatty foods may configure the brain to crave still more fat.
研究结果发表在最新一期消化道期刊网络版上,不知道哪一个是更加损伤肝脏-大量食用脂肪食品或无所事事的生活。
The study, published in the advance online edition of Gut, doesn't show which was more damaging - bingeing on fatty food or being sedentary.
她重新调整了自己的饮食,在多吃水果蔬菜,少食用淀粉、盐和脂肪。
She reorganized her eating so that she was taking more fruit and vegetables and less starch, salt, and fat.
番茄红素是脂溶性的,必须和一定量的脂肪一起食用才能被身体吸收。
Lycopene is fat soluble and must be consumed with a certain amount of fat to be absorbed by the body.
一些健康专家相信,如果你食用大量的动物脂肪和蛋白质,你患心脏疾病和某些癌症的风险会增加。
Some health experts believe that if you eat large amounts of fat and protein from animal sources your risk of heart disease or certain cancers may increase.
进行本次快餐食品分析的研究人员说,如果每天食用5克以上反式脂肪,患心脏病的风险就会增加25%。
Researchers who analysed the fast food say that daily consumption of 5 grams or more of trans fats raises the risk of heart attack by 25%.
你应该避免的其他成分是部分氢化油、反式脂肪和食用色素,食用色素会用一个数字符号标出,比如红色#40或蓝色#5。
Other ingredients you should avoid are partially hydrogenated oils, trans fat, and food dyes, which will be marked with a number symbol, such as red #40 or blue #5.
一项以老鼠为研究对象所做的实验显示,母鼠在怀孕或授乳期食用含脂肪和糖类浓度过高的食物最终会导致幼鼠有类似的食物偏好。
An experiment conducted in rats shows that females eating diets dense with fats and sugars while pregnant or lactating ended up with offspring with similar food preferences.
我还把亚麻籽和很多食物搭配食用来获取纤维和有益脂肪。
I also use ground flaxseed on lots of things for fiber and good fats.
在较低脂肪组的那些人食用由27%脂肪和55%碳水化合物组成的饮食。
Those in the lower-fat group consumed a diet comprisedof 27 percent fat and 55 percent carbohydrate.
他表示把抗性胰岛素和食用含有大量脂肪的饮食联系起来是长期受到质疑的。
He said the connection between insulin resistance and diets rich in fat has long been suspected.
这项巨大的研究为胰腺癌在食用更多脂肪,尤其是饱和脂肪的人中更为普遍的现象提供了证据。
This large study adds to the evidence that pancreatic cancer is more common in people who eat too much fat, particularly saturated fat.
剔除肉食中的脂肪和食用低脂乳制品,可以降低对二恶英化合物的接触。
Trimming fat from meat and consuming low fat dairy products may decrease the exposure to dioxin compounds.
无论减肥是不是您的目标,食用低脂肪食物仍然是非常值得考虑的。
Regardless of whether weight loss is your goal, it makes sense to include low-fat dairy in your diet.
纤维可对抗脂肪,而且食用含纤维的食物越多的人,肌肉松弛现象更少。
And fiber fights fat: people who eat more fiber have less flab.
山核桃较其他坚果具有高脂肪,低蛋白,因此需谨慎食用。
Pecans are high in fat and low in protein compared to other nuts and so should be eaten sparingly.
通过限制含有人工合成反式脂肪,例如部分氢化油,和其它脂肪的食用,尽可能地减少反式脂肪的摄入。
Keep trans fatty acid consumption as low as possible by limiting foods that contain synthetic sources of trans fats, such as partially hydrogenated oils, and by limiting other solid fats.
食用天然食品蛋白,健康脂肪和未经加工的碳水化合物。
Balance with whole food proteins, healthy fats and non-processed carbs.
研究者们发现,抑郁情况的出现于食用反式脂肪酸的摄入基本成正比。
Researchers found that the risk of developing depression increased as trans-fat consumption rose.
另外,发现食用大量饱和脂肪的人罹患胰腺癌的比率比食用少量饱和脂肪的人增加了36%。
In addition, it was discovered that people who ate high amounts of saturated fats had 36% higher rates of pancreatic cancer than did those who ate low amounts.
为了快速燃烧脂肪,不食用白色食物绝对不行,当然食用多了也不可以,需要控制摄入量。
For the sake of the rapid combustion fat, doing not eat white food will never go and certainly eat many also can not, need to control to absorb quantity.
不要食用太多饱和脂肪。
不要食用太多饱和脂肪。
应用推荐