它们可以引起严重的食源性疾病。
由微生物引起的重大食源性疾病。
每一个人均面临食源性疾病的风险。
我的公司专注于食源性疾病的案件。
我如何才可以从新鲜农产品减少食源性疾病风险?
How can I reduce the risk of foodborne illness from fresh produce?
慢性病会造成免疫系统衰弱,容易感染食源性疾病。
A chronic illness weakens the immune system, making the person vulnerable to foodborne illnesses.
2006年,世卫组织发起评估食源性疾病全球负担行动。
In 2006, WHO launched the Initiative to Estimate the Global Burden of Foodborne Diseases.
从农场一级开始预防动物感染,可减少食源性疾病的发生。
Preventing animal infections at the farm level can reduce foodborne illnesses.
在工业化国家,据报告,每年罹患食源性疾病的人口百分比高达30%。
In industrialized countries, the percentage of the population suffering from foodborne diseases each year has been reported to be up to 30%.
疾病控制与预防中心估计在美国每年有七千六百万个食源性疾病的个案。
The Centers for Disease Control and Prevention estimates that there are 76 million cases of food-borne illness each year in the United States.
通过预防这些食源性疾病来确保你和你的家人不会成为受害者。
Make sure that you and your family aren't victims of preventable foodborne illness!
温度控制是控制微生物危害、预防食源性疾病最重要的措施之一。
Temperature control is one of the most important aspects of control of microbiological hazards and prevention of foodborne diseases.
将作为参考小组会议的一部分,组织国际食源性疾病利益相关者活动。
An International Foodborne Disease Stakeholder Event will be organized as part of the FERG meeting.
然而,一些菌株,例如肠出血性大肠杆菌(EHEC)可引起严重的食源性疾病。
Some strains however, such as enterohaemorrhagic E. coli (EHEC), can cause severe foodborne disease.
以下是一些步骤,消费者采取可以降低从新鲜农产品的风险食源性疾病。
Following are some steps that consumers can take to reduce the risk of foodborne illness from fresh produce.
目的了解上海市闵行区食源性疾病监测状况,为采取有效干措施提供依据。
Objective To understand the status of foodborne diseases in Minhang district, Shanghai for taking effective intervention measures.
每年有4800万美国人受到食源性疾病侵袭,10万人住院,数千人死亡。
Each year, foodborne illness strikes 48 million Americans, hospitalizing a hundred thousand and killing thousands.
全球食源性疾病发病率难以估计,但据报道,在2005年就有180万人死于腹泻病。
The global incidence of foodborne disease is difficult to estimate, but it has been reported that in 2005 alone 1.8 million people died from diarrhoeal diseases.
尽管如此,蛋和蛋制品是引起沙门氏菌病这一全世界主要食源性疾病的重要因素。
However, eggs and egg products are a significant contributor to salmonellosis - a major food borne disease worldwide.
对儿童进行安全食品操作行为的教育,是今天及未来预防食源性疾病的关键环节。
Educating children on safe food handling behaviors is key to preventing foodborne diseases today and in the future.
虽然大多数食源性疾病为散发性并且通常未得到报告,但是食源性疾病暴发可呈现极大规模。
While most foodborne diseases are sporadic and often not reported, foodborne disease outbreaks may take on massive proportions.
比如:在食品加工业,手套可以防止如李斯特菌和沙门氏菌(等)食源性疾病的传播。
In the food processing industry, for instance, gloves help prevent the spread of foodborne illnesses such as listeria and salmonella.
我们有太多的食源性疾病了,每年有3000人死亡,10多万人住院,很多人因此永久致残。
We have too much preventable foodborne illness, including 3,000 deaths and over 100,000 hospitalizations annually, many of which result in permanent disability.
为防止食源性疾病的爆发,食品和药品管理局将向生产果蔬的农场设立标准,而不是去检查它们。
The FDA also will have to set standards for farms that produce fruits and vegetables, with the goal of preventing outbreaks of food-borne illness, rather than just detecting them.
劣质食品对于地球上的每一个人都是一种潜在危险,并且据估计,每年已发生20亿例食源性疾病。
Sub-standard food is a potential danger to every human being on this earth and there are already an estimated two billion annual cases of foodborne illness.
1998年到2005年之间,总共有45起和生奶有关(或用生奶制成的奶酪)的食源性疾病爆发。
During 1998 — 2005, a total of 45 outbreaks of foodborne illness were reported to CDC in which unpasteurized milk (or cheese suspected to have been made from unpasteurized milk) was implicated.
然而,与这类生芽苗菜有关的食源性疾病暴发的报告增加了公共卫生机构和消费者对这一问题的关注。
However, reports of foodborne outbreaks associated with such raw vegetable sprouts have raised concerns among public health agencies and consumers.
对O157: H 7大肠杆菌感染的预防措施同于为其它食源性疾病建议的措施(见下述基本食品卫生规范)。
Preventive measures for E. coli O157: H7 infection are similar to those recommended for other foodborne diseases (see basic food hygiene practice described below).
过去十年间,各大洲均有食源性疾病严重暴发的档案记载,许多国家的疾病发生率还呈大幅度上升趋势。
Serious outbreaks of foodborne disease have been documented on every continent in the past decade, and in many countries rates of illnesses are increasing significantly.
然而,由于接水队伍排得过长,一些人不得不从附近的溪流中汲取饮水,从而加大了罹患水源性和食源性疾病的危险。
But long queues at the tap have driven some people to draw untreated water from a nearby stream, increasing the risk of water and foodborne diseases.
应用推荐