食土的习俗,食土的行为很常见,或许是因为“干净的”泥土似乎能给予人体一些保护,免受寄生物、病原体的侵扰。
The practice of dirt-eating, or geophagy, is common, perhaps because "clean" dirt appears to impart some protection against parasites and pathogens.Cynthia Graber reports.
食土的习俗,食土的行为很常见,或许是因为“干净的”泥土似乎能给予人体一些保护,免受寄生物、病原体的侵扰。
The practice of dirt-eating, or geophagy, is common, perhaps because "clean" dirt appears to impart some protection against parasites and pathogens. Cynthia Graber reports.
全世界咀嚼泥土的人,不只是在饿到不行什么都吃的时候才食土。
People around the world munch on dirt, and not just when they're hungry enough to eat anything.
在青少年以及处于怀孕初期阶段的妇女中食土现象最为普遍,因为这两者都极易受到寄生虫以及病原体的侵害。
Dirt is most commonly eaten by women in early stages of pregnancy and preadolescent children. Both are particularly at risk from parasites and pathogens.
有种习俗令科学家困惑不已:食土(吃泥土)的习惯。
There’s a habit that’s had scientists puzzled: the practice of geophagy—eating dirt.
这种现象之所以发生,部分原因在于许多土食者[只吃当地种植的新鲜蔬菜]发起“土食活动”,而且农贸市场规模也在不断扩张,因此许多消费者可以亲自询问蔬菜质量甚至拜访那些农场主。
It's a phenomenon that can be credited in part to the eat-local movement and the explosion of farmers markets, where consumers can meet, ask questions of and even visit the people who grow their food.
有种习俗令科学家困惑不已:食土(吃泥土)的习惯。
There's a habit that's had scientists puzzled: the practice of geophagy—eating dirt.
土狼一种生长于非洲南部和东部的哺乳动物(羽毛状土狼土狼属),形状象鬣狗,长有夹杂黑色条纹的灰色绒毛,主要以白蚁和昆虫的幼虫为食。
A mammal(Proteles cristatus)native to southern and eastern Africa that resembles the hyena , has gray fur with black stripes, and feeds mainly on termites and insect larvae.
这种“土食活动”鼓励消费者到农贸市场去购买食物,或者干脆自给自足,因为他们认为当地产的新鲜产品更有营养、口感也更好一些。
The locavore movement encourages consumers to buy from farmers' markets or even to produce their own food, with some arguing that fresh, local products are more nutritious and taste better.
可能就是为什么这些食土人士经常声称土的味道是“酸的”而且喝望得到它。
People can often get more of these nutrients from geophagy than from taking vitamin supplements.
食土不会带来这样的痛苦,他们所食之土通常来自于地底深处,不受病菌污染。
The distress probably doesn't come from the dirt, which is usually clay found deep in the ground and that doesn't house pathogens.
从小麦根际土中分离得到一种能取食B1和B2两种细菌的土壤食细菌线虫,并在马铃薯蔗糖培养基上富化培养成功。
A soil bacterivorous nematode feeding on bacteria B1 and B2 was isolated from rhizosphere soil of wheat and cultured on potato sucrose agar medium(PSA).
我对食死土所下的命令非常明确。抓住波特。
My instructions to the Death Eaters have been perfectly clear. Capture Potter.
在青少年以及处于怀孕初期阶段的妇女中食土现象最为普遍,因为这两者都极易受到寄生虫以及病原体的侵害。
Dirt is most commonly eaten by women in early stages OS pregnancy and preadolescent children. Both are particularly at risk from parasites and pathogens.
在青少年以及处于怀孕初期阶段的妇女中食土现象最为普遍,因为这两者都极易受到寄生虫以及病原体的侵害。
Dirt is most commonly eaten by women in early stages OS pregnancy and preadolescent children. Both are particularly at risk from parasites and pathogens.
应用推荐