在20年的绝大部分时间里,我一直在撰写和谈论太空飞行,突然将兴趣转向海洋深处,确实显得很奇怪。
As I have been writing and talking about space flight for the best part of 20 years, a sudden switch of interest to the depth of the sea does seem peculiar.
如果在飞行中它们失去了能量,它们可以自旋下降并着陆而无需承受任何伤害,因为它们弹性构造可以使伤害转向。
If they lose power while flying, they can autorotate down and land without sustaining any damage due to their flexible structure that deflects upon impact.
但是当向前飞行时,它的旋翼将转向直升飞机的前方(如此一来,就变成朝向迎面而来的空气),经过叶片上方的气流将比经过叶片背面的气流产生更大的升力。
But when flying forward the air passing over the blade that is advancing to the front of the helicopter (and so into oncoming air) provides more lift than the one that is retreating to the back.
中方飞机坠毁的直接原因,是美机违反飞行规则突然向中方飞机转向、接近造成的。
The direct cause of the damage and crash of the Chinese airplane was that the U.S. plane suddenly veered into the Chinese jet, which was against flight rule.
他们从悬挂式滑翔机和超轻型飞机起步,现在已经转向全尺寸滑翔机以及双座飞行器。
What began with hang-gliders and microlights has moved on to full-sized gliders and now two-seater aircraft.
美机在飞行中突然大角度向中方飞机转向、接近,是造成中方飞机坠毁的直接原因。
It was the us plane that abruptly veered at a wide Angle and approached the Chinese plane in its flight. This was the direct cause of the crash of the Chinese plane.
就在地面塔台正在指示飞行员转向另外一个无线电通话频率时,这位空服人员呆在驾驶舱短暂聊了会儿。
The flight attendant stayed inside the cockpit for a brief chat just as controllers were instructing the crew to switch to another radio frequency.
航电系统包括高度精确的惯性导航系统,它通过电脑向飞行员提供转向信息。
Avionics systems include a highly accurate inertial navigation system in which a computer provides steering information to the pilot.
头盔内嵌显示器就跟飞行员的视线是在穿透一个真正的抬头显示器一样提供抬头显示器的信息,而与飞行员将头转向哪个方向无关。
The HMD provides HUD information as though pilots are looking through an actual HUD no matter in what direction they turn their heads.
如果你追赶上其他飞行员,你的转向是更险峻地,反之亦然。
If you are catching up to the other pilots, you are turning more steeply, and vice versa.
如果你追赶上其他飞行员,你的转向是更险峻地,反之亦然。
If you are catching up to the other pilots, you are turning more steeply, and vice versa.
应用推荐