水星磁场同地球的磁场一样,这在2008年信使号的一次近水星飞行中被证实了。
That it was like the Earth’s was confirmed in 2008 on one of Messenger’s fly-bys.
这些地区大部分在极地,信使号在做环绕飞行时将试图拍摄那些地区。
Those areas are largely at the poles, and Messenger will attempt to make images of them during its orbital mission.
“信使”号将成为第一个绕水星飞行的航天器,它也是1975年“水手10号”接近水星后的第一次近水星探测活动。
Messenger will become the first spacecraft to orbit Mercury and the first mission there since Mariner 10 in 1975.
美国国家航空航天局(NASA)的信使号水星探测器成为有史以来第一个到达水星轨道的空间飞行器。
NASA's Mercury probe Messenger has become the first spacecraft to go into orbit around the closest planet to the Sun.
目前“信使号”探测器已经到达了地球、金星、水星多重引力助力飞行的最后一个阶段,并将于2009年9月29号进行第三次飞越最终将在2011年3月正式进入水星轨道。
MESSENGER is now in the last stages of multiple gravity-assist flybys of Earth, Venus and Mercury, en route to an insertion into orbit around Mercury in March of 2011.
如果没有它的六次近水星飞行(利用能抵消这种影响的行星引力场),信使号就不可能放慢到足以使它落入到预定的轨道。
Without its six flybys-which used the gravitational fields of the planets involved to counter that effect-messenger could not have slowed sufficiently to allow it to drop into its intended orbit.
水手10号在其快速掠过时设法绘制了水星表面大约45%的地图,不过信使号的三次近水星飞行已经填补了空白,现在有了几乎很完整的水星表面地图。
Mariner 10 managed to map about 45% of Mercury's surface as it sped past, but Messenger's three flybys have filled in the gaps, and there is now a virtually complete map of the place.
水星磁场同地球的磁场一样,这在2008年信使号的一次近水星飞行中被证实了。
That it was like the Earth's was confirmed in 2008 on one of Messenger's flybys.
上周,美国宇航局的信使号水星探测器成为历史上第一个进入水星轨道的飞行器。
NASA's Mercury probe Messenger last Thursday became the first spacecraft to go into orbit around Mercury.
当这个飞行的信使今天恢复顺行,你可能将听到以上某一方面的重大新闻,尤其是最近出问题的那些地方。
When the Winged Messenger goes forward again today, you may hear important news about one of these areas that has been in limbo recently.
当这个飞行的信使今天恢复顺行,你可能将听到以上某一方面的重大新闻,尤其是最近出问题的那些地方。
When the Winged Messenger goes forward again today, you may hear important news about one of these areas that has been in limbo recently.
应用推荐