我迟迟未能归还您的那本《鲁滨逊飘流记》,请原谅。
Dear Kate, Excuse me for my long delaying in returning to you your Robinson Crusoe which I read through with great interest.
在《鲁滨逊飘流记》里我们是在一条普普通通的公路上跋涉前进;
Here, in Robinson Crusoe, we are trudging a plain high road; one thing happens after another;
我浑身湿透了,很累,又叫木板桨扎了一手刺,因此一肚子气,就故意说再没有比《鲁滨逊飘流记》更俗不可耐的书了。
My whole body was soaked, I am very tired. Also I was got a thorn in my hand. Therefore I am angry as well. I said that "Robinson drift" was not interested as she said.
我浑身湿透了,很累,又叫木板桨扎了一手刺,因此一肚子气,就故意说再没有比《鲁滨逊飘流记》更俗不可耐的书了。
My whole body was soaked, I am very tired. Also I was got a thorn in my hand. Therefore I am angry as well. I said that "Robinson drift" was not interested as she said.
应用推荐