她听到风的呼啸声和草原的狼的嚎声。
枪声枝桠环绕的冬青林中回荡,飘过山谷,盘旋在花岗岩的上空,好像在寻求一个答复,但他听到的只有风的呼啸。
The shots echo through a forest of twisted holly trees, zigzagging up through the ravines to the granite peaks, as if searching for a reply. But there is no response, only the wind.
温暖的阳光填满了我的心扉,像碗中充溢的水,晶石般的清澈,水波积聚,倒映出我的脸,我在风的呼啸中,回忆起过去的时光。
The light from the warm sun fills my soul, like crystal clear water filling my bowl. The water collects while my face reflects, I think about past memories with the wind of wolves howl.
风在她的耳边呼啸。
冷硬的风从西边呼啸过来,感谢夏日的阳光温暖着它。
A stiff wind howled from the west, thankfully warmed by the summer sun.
艺术家敢于用石头敲击的声音,风穿过刷子呼啸的声音,还有和尚用他们的手在水盆里拍击水的声音来制作音乐。
And an artist can dare to create music with the sounds of stones being slapped, wind whistling through the brush and recordings of monks chopping at water in a tub with their hands.
这天非常寒冷,强烈的风呼啸着吹过海面卷起极高的海浪。
It was a cold day and the wind was blowing strongly over the ocean, raising very high waves.
风沿着拖车的轮廓呼啸着打转,他都能听到沙砾在风中发出刮擦声。
The wind booms down the curved length of the trailer and under its roaring passage he can hear the scratching of fine gravel and sand.
不久风就从两位小男孩的脸上呼啸而过。看着自己的跛腿天使上下扇动着臂膀,用尽全力地大声呼喊:“我会飞了,爸爸,我会飞了!”
The little boy's father began to cry as he watched his beautiful little crippled son flapping his arms up and down in the wind, all the while yelling at the top of his voice
风,呼啸而过,吹散了我的头发,有沙子飞入我的眼睛,我的视线模糊,而你就这样消失在我视线的尽头。
Wind howls, wind in my hair, with sand flying into my eyes, my vision blurred, and you are so lost in my eye at the end.
烈火呼啸着发起狂来,炙热的风从地狱般的火海里刮出来,似乎要把这座华厦刮个灰飞烟灭。
In the roaring and raging of the conflagration a red-hot wind driving straight from the infernal regions seemed to be blowing the edifice away.
风在窗外呼啸。风又吹那窗前的竹帘子,拍拍地打着窗。
Outside the window, the wind was whistling and blowing against the bamboo screen, so that it tapped against the glass.
我希望我是躺在呼啸山庄我的床上,风在树林间呼啸。就让我感受一下荒原上吹来的空气吧,就一下!
I wish I were in my bed at Wuthering Heights, with the wind howling through the trees. Do let me feel a breath of air from the moors, just one breath!
但在恶劣的天气里,大西洋的浪涛在它们四面八方呼啸;从东面吹来的风如同四万个魔鬼在山周围狂奔猛撞。
But in bad weather the Atlantic waves scream on every side of them, and the wind from the east goes tearing round the mountains like forty thousand devils!
只有狂乱的风,呼啸而过,才知道,秋天来了。
风持续地发出像一列火车呼啸而过的声音,还听到喷气式发动机的声音,但这些似乎都没有打扰到她。
The wind - like the continuous blast of a train whistle, interrupted by the occasional roar of a jet engine - didn't seem to bother her.
我被风推着往前奔跑,把心头的烦恼付诸呼啸而过、无穷无尽的气流,倒也不失为一种狂乱的喜悦。
It was not without a certain wild pleasure I ran before the wind, delivering my trouble of mind to the measureless air-torrent thundering through space.
怒吼的风听上去就像十几辆火车呼啸而过。
The howling wind sounded as if a dozen locomotives were roaring past.
呼啸的风是它死亡的哀歌。
风刮起来了,接着狂风呼啸,乌云密布,他能闻到大雨来临的气息。
The wind had picked up, and angry, dark clouds rolled across the sky. He could smell the rain coming.
我回到家中,天气变了,风呼啸着穿过断壁边的冷杉林。
I'm home now. The weather has turned. The wind is howling through the fir trees on the edge of my bluff.
“这是有趣的我只看到大自然可以做什么,说:”杰伊·洛佩兹,36弗里斯科,对,因为通过巴克斯顿呼啸的风。
"It's interesting to me to just see what Mother Nature can do," said Jay Lopez, 36, of Frisco, as the wind howled through Buxton.
虽然再没有人用肩膀挡住呼啸的风,以冻僵的手指,为我掖好白色的围巾。 但愿灯象今夜一样亮着吧。
Although no one shoulder is blocking winds that blow, with frozen fingers, tucking a white scarf for me.
风呼啸着吹过岩石的缝隙。
造访这个曾经繁荣一时的淘金地只有些许游人,呼啸的风,偶尔还有鬼怪。
This once thriving mining camp is visited by tourists, howling winds and an occasional ghost.
造访这个曾经繁荣一时的淘金地只有些许游人,呼啸的风,偶尔还有鬼怪。
This once thriving mining camp is visited by tourists, howling winds and an occasional ghost.
应用推荐