那物体如拍岸浪花样雪白,仿佛颠簸在风口浪尖上的一朵花儿。
White as the surf it was, and like a flower it tossed on the waves.
有时候冒险就会有回报,他说“这些人也许就在未来的风口浪尖上。”
Sometimes risky investments pay off, he said. "These guys may be the wave of the future."
如果老互联网明星贝佐斯可以作为参照的话,扎克伯格也可能处在风口浪尖上。
If fellow Internet star Bezos is any guide, Zuckerberg could still be in store for a wild ride.
央行已处在了一个关于经融监管的争论的风口浪尖上,而且似乎并没有太多民众给与其支持。
It is caught up in a furious debate over financial regulation, and has little popular support.
扎实培养近距离战斗素质则会锻炼出一支能够在风口浪尖上可靠地、持续地完成其使命联合作战力量。
Cultivating the close fight mentality results in a future joint force that can reliably and consistently deliver mission accomplishment, if necessary at gun-point.
在本文列举了十个国家里,撰写博客等于是把自己往风口浪尖推,弄不好还会惹上一身麻烦。
Here is a list of the 10 top countries where blogging activity is considered risky and in which you can get in serious trouble for doing so.
传统信任文化裹挟的汹涌民意,在救灾捐赠这个特殊的接骨点上,将民企的社会责任与形象品牌,推到了历史的风口浪尖。
The traditional trust culture coerces the turbulent public opinion, pushes the private enterprises′ social responsibility and vivid brand to the top of wind and wave in the disaster relief donation.
传统信任文化裹挟的汹涌民意,在救灾捐赠这个特殊的接骨点上,将民企的社会责任与形象品牌,推到了历史的风口浪尖。
The traditional trust culture coerces the turbulent public opinion, pushes the private enterprises′ social responsibility and vivid brand to the top of wind and wave in the disaster relief donation.
应用推荐