我并没有刻意在堆积对《风之谷》的赞美。
在1986年,我看了英文版的《风之谷》。
在风之谷中我们使用了260到270种颜色。
我最初看《风之谷》动画版的录像带,是在它刚刚发行不久。
I first saw the animated version of Nausicaa soon after it was released on videotape.
他说他觉得《风之谷》的翻译是他“所见过的近乎完美的作品”。
He said that he felt that the translation we had done of Nausicaa was "as perfect as could have been made."
真的很走运,他同意在他确实繁忙的时间表中为《风之谷》挤出时间。
To my great good fortune, he agreed to make time in his extremely busy schedule for Nausicaa.
宫崎骏的电影,包括《风之谷》在内,一向以令人惊叹的飞行场景著称。
Miyazaki films, including Nausicaa always feature1 breathtaking flying scenes. To Miyazaki, flight symbolizes2 the ultimate expression of freedom.
幸运的是,她也是《风之谷》的超级爱好者,所以她立即同意和我共同翻译。
Luckily, she was also a huge fan of Nausicaa, and immediately agreed to co-translate it with me.
从积极方面讲,《风之谷》既是日本漫画的代表但同时又无法代表日本漫画。
In a positive sense, Nausicaa is simultaneously representative and not representative of Japanese manga.
1984年,宫崎骏发行了一部根据他自己的漫画集改编而成的电影《风之谷》。
In 1984, Miyazaki released a film based on his own manga series, Nausicaa of the Valley of the Wind.
1984年,宫崎骏发行了一部根据他自己的漫画集改编而成的电影—《风之谷》。
In 1984, Miyazaki released a film based on his own manga series, "Nausicaa of the Valley of the Wind."
现在,尽管也许不是有意的,而《风之谷》和宫崎骏的动画作品似乎已经找到了一种平衡。
Now, although probably not intentionally, "Nausicaa" and Miyazaki's anime works seem to have found a kind of balance.
我相信将来有一天,一部全新的未经校订的《风之谷》版本将会在美国发行,而且那部令人羞耻的《风之战士》将被忘记。
I'm sure that someday in the future, a newly dubbed and unedited version of Nausicaa of the Valley of Wind will be released in the U. S., and the shame of Warriors of the Wind will be forgotten.
我读过的日本漫画要比美国漫画多,而且坦白的说我更喜欢日本漫画,但是读《风之谷》时也使我想到许多其他的日本漫画近来存在的问题。
I personally read more Japanese manga than I do American comics, and frankly like them better, but reading Nausicaa also makes me think of the problems that many other Japanese manga recently have.
砂磱越巴里奥高原有《风之谷》的美誉,这里堪称砂州最后一片净土,被群山及原始森林环绕,当地的原住民,每年只耕种一次,限量生产这珍贵的巴里奥好米。
Bario Highland in Sarawak is fondly known as the Valley of the Wind, surrounded by mountain range and luscious wood- land, perhaps, it is the State's last piece of uncontaminated pure land.
砂磱越巴里奥高原有《风之谷》的美誉,这里堪称砂州最后一片净土,被群山及原始森林环绕,当地的原住民,每年只耕种一次,限量生产这珍贵的巴里奥好米。
Bario Highland in Sarawak is fondly known as the Valley of the Wind, surrounded by mountain range and luscious wood- land, perhaps, it is the State's last piece of uncontaminated pure land.
应用推荐