“糟糕透了。”年轻人用颤抖的声音回答。
一只金丝雀用颤抖的声音招呼它的孩子们:“走吧,我亲爱的孩子们!”
A Canary called out in a trembling voice to its children, "Come away, my dears!"
“请理解这个”,她开始用颤抖的声音说道。
"Please understand this," she began, a tremble in her voice.
“我在这里不安全吧?”她用颤抖的声音问道。
母亲用低沉颤抖的声音喊道:“听你妈妈的话!”
The mother cried in a low trembling voice, "Listen to your mother!"
那人用断断续续、颤抖的声音说出了他想知道的信息。
In disjointed and trembling syllables the man gave the information desired.
哈克盯着那神秘的记号看了一会儿,然后用颤抖的声音说:“汤姆,我们还是出去吧!”
Huck stared at the mystic sign awhile, and then said with a shaky voice, "Tom, let's get out of here!"
她以颤抖的声音讲述她悲惨的遭遇。
伴随着口吃和颤抖的声音小男孩开始做起祈祷。
With stammering lips and a shaking voice the child began to pray.
他嘴里发出了微弱颤抖的声音。
颤抖的声音变得大了,充满了房间。
她用颤抖的声音回答国王的问题。
他用尖细而颤抖的声音说话。
我用颤抖的声音说是。
她用颤抖的声音问道。
我用颤抖的声音问。
她用颤抖的声音表示不赞成儿子与艾米的婚事。
他尽力隐藏悲痛,但是颤抖的声音却无疑表明了一切。
He tried to conceal his distress, but the tremor in his voice was unmistakable.
迪瓦尔先生非常激动,他也不想掩饰他的情绪,就这么眼泪汪汪地用颤抖的声音对我说。
Monsieur Duval, deeply agitated, made no attempt to hide his feelings, and it was with tears in his eyes and a trembling in his voice that he said.
兰茨用颤抖的声音说,没有哪一天我不想起这件事,所以我知道这些家庭承受了什么样的痛苦。
'There's not a day that goes by that I don't think of that,' Mr. Lentz said in a quivering voice. 'So I know what these families are going through.'
“桌子翻了,盘子碎了,天花板掉了,”哈格里夫颤抖的声音里,混和着他走过碎石和玻璃碎片的声音。
“We’ve got tables overturned, plates broken on the floor, the ceilings caved in, ” Mr. Hargrave said with a shaky voice over the sound of his feet crunching rubble and glass.
“可能我们害怕自己那么脆弱,”她从理论上进行推测,但透过颤抖的声音让自己的脆弱表现了出来。
"Maybe we're afraid to be that vulnerable," she theorized, but she let her own vulnerability show, in a voice that trembled.
接着,亨利带着斯蒂芬在屋子里逛了一圈,指着一件又一件宝贝物品,用颤抖的声音忆述着每个珍贵时刻。
Henry proceeded to give a tour of the house, pointing out one prized possession after another, his voice quavering as he relived each moment.
马克很高兴能够安全返回地面。他用颤抖的声音对他的朋友说:“乔治,非常感谢你让我乘小飞机做了两次飞行。”
When they came down again, Mark was very glad to be back safely, and he said to his friend in a shaking voice, "Well, George, thank you very much for those two trips in your plane."
回家的路上,坐在家里的旅行车中,妈妈用比平时还要更加颤抖的声音问她,打球的时候是不是一定要如此…如此凶悍。
In the family station wagon on the way home, her mother asked her, in an even more quavering voice than usual, if she had to be quite so... Aggressive.
直到现在,一战的一些老兵仍存活着,他们生了白内障的双眼曾经目睹过战场,他们颤抖的声音仍能描述战场上的血雨腥风。
Until recently old men still lived whose eyes, milky with cataracts, had seen the battlefields of the Great War and whose quavering voices could still describe them.
最后,还得开始吟唱,低垂着脑袋,颤抖的声音,- - -但是我极其敏锐地意识到,在这屋子里,再没有人比我对于这表演更为肝肠欲断的了。
And at last, with bowed head and quavering voice I would have to make a beginning — but too keenly conscious that to none else in the room but me was this performance sufficiently heartrending.
最后,还得开始吟唱,低垂着脑袋,颤抖的声音,- - -但是我极其敏锐地意识到,在这屋子里,再没有人比我对于这表演更为肝肠欲断的了。
And at last, with bowed head and quavering voice I would have to make a beginning — but too keenly conscious that to none else in the room but me was this performance sufficiently heartrending.
应用推荐