史蒂夫·乔布斯宣布退出苹果领导人职位时,苹果在亚洲两大竞争对手的股票随之上涨。
Apple's two main rivals in Asia got a lift in their share price after Apple boss Steve Jobs stepped down.
尼亚姆韦姆是全国行政大会理事会的执行主任、兼全国公民社会大会的领导人,全国公民社会大会倡导将内阁的职位减少到21个。
Cyprian Nyamwamu is executive director of the National executive Convention Council and a leader of the National Civil Society Congress, which has advocated reducing the number of Cabinet posts to 21.
实际上,欧洲领导人好像迅速的达成一致,认为法国财政大臣克里斯汀·拉加德担任是该职位的可能的人选。
Indeed, Europe's leaders seem to rapidly be converging on Christine Lagarde, the French finance minister, as their likely choice for the job.
但是,根据欧洲领导人于11月19日设立的两个欧盟职位来判断,欧洲完全面临着另一个危险:成为巨型比利时。
But judging by the antics of European leaders as they filled two top European Union jobs on November 19th, the club faces another danger altogether: becoming a giant Belgium.
这一职位取代了各国领导人每隔六个月轮流主持欧盟理事会工作的制度。
The post replaces a system in which national leaders chaired the European Council in rotation for six months at a time.
分析人士预期,两党就职位的分配问题将进行激烈的争斗,因为两位领导人都试图让自己的盟友获得关键职位。
Analysts have expected intense wrangling between the two over the distribution of posts, with both leaders attempting to steer Allies into key positions.
所以,不管你是谁,不论你处于何种职位,你需要有责任感,让人感到可以信赖,并且能够真正的传达需要的信息,所以这就是领导人的工作。
So, no matter who you are, no matter which level you are on, you have to be responsible, accountable, and really deliver the words, and that's the leaders' job.
结束为期两天的峰会之时,欧盟各国领导人克服了气候变化资金方面的分歧,并将从27个成员国中选举出新的领导职位。
European Union leaders overcame differences on funding for climate change, and moved forward on new leadership posts for the 27-member block as they wrapped up a two-day summit.
抛去屡见不鲜的女性宣传运动不谈,华尔·斯特隆女士在一个关键问题上的观点是对的,那就是:没有一名女性在竞选欧盟主要领导人的职位,这是让人不能容忍的。
Beyond the usual feminist propaganda, Ms Wallstrom is right on one serious point: that it is outrageous that no woman is in the running for any of Europe's leading jobs.
抛去屡见不鲜的女性宣传运动不谈,华尔·斯特隆女士在一个关键问题上的观点是对的,那就是:没有一名女性在竞选欧盟主要领导人的职位,这是让人不能容忍的。
Beyond the usual feminist propaganda, Ms Wallstrom is right on one serious point: that it is outrageous that no woman is in the running for any of Europe's leading jobs.
应用推荐