翻译美学作为一个系统的理论,《边城》作为一首美学价值极高的田园牧歌,两者的结合顺乎自然。
With translation aesthetics as a systematic whole, and Biancheng as a pastoral with superb aesthetic value, the unity between them seems a natural marriage.
同时构思又富于想象,造型有大幅度的夸张变形,装饰手法更随意而顺乎自然,洋溢着浓厚的浪漫气息和装饰性。
We find rich imaginations in its composition and sharp exaggeration in shaping, and romantic and decorative air in its free and natural decoupage.
同时构思又富于想象,造型有大幅度的夸张变形,装饰手法更随意而顺乎自然,洋溢着浓厚的浪漫气息和装饰性。
We find rich imaginations in its composition and sharp exaggeration in shaping, and romantic and decorative air in its free and natural decoupage.
应用推荐