他的天才拓宽了音乐的语言,他的人品高尚。
His genius enlarged the language of music, and his character was noble.
因此真正的诗人们。他们是幻想家用音乐的语言来阐释宇宙。
Therefore the true poets, they who are seers, seek to express the universe in terms of music.
音乐的语言画家将已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。
The Language of Music a painter hangs his or her finished picture on a wall, and everyone can see it.
音乐无国界,每个国家都有自己的语言,只有音乐的语言是相通的。
There is no boundary for music! Every country has its own language, but only the music language is interlinked.
伟大的音乐家能够完全沉浸于音乐的语言中,他们能够欣赏任何一个世纪的音乐作品。
Great artists are so thoroughly immersed2 in the language of music that they can enjoy works written in any century.
这是一种在遣词造句方面颇具特色的语言,韵律的运用就是特色之一,这些特色使其有别于造型艺术和音乐的语言。
It is a language with characteristics on diction, which make it different from sculpt or music. The usage of rhythm is one of its characteristics.
外星语言是携带着图片和音乐的信号。
长期以来,舍伦贝格一直质疑科学研究所支持的这一说法:音乐教育提高儿童的抽象推理、数学或语言能力。
Schellenberg had long been skeptical of the science supporting claims that music education enhances children's abstract reasoning, math, or language skills.
相对于语言戏剧性的抑扬顿挫,相对于利用语言节奏来表达情感和增加戏剧性的方式,音乐的重要性可以退居次要地位。
The music was secondary, if you will, to the dramatic cadence of language, to the way the rhythm of language was used to express feeling and used to add drama.
这也是为什么当我们试图用语言描述音乐时,我们所能做的只是表达我们对音乐的反应,而不是领会音乐本身。
It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is articulate our reactions to it, and not grasp music itself.
音乐可以提高大脑的某种语言能力。
最近的研究表明,答案是肯定的:音乐有助于发展大脑中的某些语言能力。
According to recent studies, the answer is yes: Music helps develop certain language abilities in the brain.
参与艺术活动的儿童在教育方面取得更大的成就:参与戏剧的儿童有更高的文学能力,而参加音乐实践的儿童在数学、语言方面展现出更好的技能。
Children who are involved with the arts make greater achievements in their education: those engaged with drama have greater literary ability while others taking part in musical practice exhibit greater skills in math and languages.
英语同样是全球文化的语言,例如,流星音乐和因特网。
English is also the language of global culture, such as popular music and the Internet.
虽然这些作曲家有不同的风格,可是他们都用一种可以让人们理解的音乐语言来写乐曲。
While these composers have different personal styles, they write in an accessible musical language. And Spano says there's one thing they all share.
这个事实暗示了人们语言形成了音乐的情绪表达。
That suggests that language shaped our musical expression of emotion.
学习东道国的历史、文化、传统、语言甚至如食物、音乐、交通、天气、社会活动等细节都是非常重要的。
Learning about the history, culture, tradition, language and even details such as food, music, transport, weather and social activities of your new host country are all important.
多次研究表明,音乐的确能提高人的记忆力和语言能力,我建议开展这方面的运用。
Several studies indeed show that musical practice increases memory and language skills, and I suggest expanding this field.
那么哪里是音乐和语言的处理器官呢
学习听音乐与学习语言是很像的。
So learning to listen to music is just like listening to language.
不论你听到的是语言,还是音乐。
It doesn't matter whether you're hearing language or whether you're hearing music.
他们中的许多人在语言、艺术、音乐、体育等许多方面都有共同的地方。
They share language, art, music, sports, many aspects and many people.
音乐也许是一个通用的语言。我们与他相伴相随。
Music may be the universal language, but those of us who spend our lives with it are expected to know it in depth, from early on.
这似乎和“在我们能用复杂清晰的语言进行抽象思考之前,音乐就产生了”的说法不谋而合。
So it seems to make sense that music came "before we had this complicated articulate language that we use to do abstract thinking."
每周,四到六岁的孩子会一起安排到比如以语言艺术、音乐和行为为主题的“想象站”中。
Once a week, 4-, 5- and 6-year-olds mix together at imagination stations grouped around subjects like language arts, music and movement.
我这个年龄,更需要的是轻音乐和彼此的语言沟通。
在1977年,美国发射了“航行者2号”无人操纵太空船,它运载着一个12英寸的记录着许多语言包含问候,音乐以及自然声音的铜片留声机!
In 1977, the us launched "Voyager Two," an unmanned spacecraft carrying a 12-inch copper phonograph record containing greetings in dozens of languages, samples of music and sounds of nature.
两位作曲家拥有共同的音乐语言,也正是因为这样,一些资历尚浅的听众很难将这二人加以区分。
The two composers share a common musical idiom; there are many reasons why inexperienced listeners find it hard to tell them apart.
果然,兴奋语言中的频率与大音阶音乐非常匹配,而绝望和孤独的语言却与小音阶的音乐相匹配。
Sure enough, the frequency relationships in excited speech closely matched those of music in major keys, while those of forlorn speech matched minor music.
果然,兴奋语言中的频率与大音阶音乐非常匹配,而绝望和孤独的语言却与小音阶的音乐相匹配。
Sure enough, the frequency relationships in excited speech closely matched those of music in major keys, while those of forlorn speech matched minor music.
应用推荐