DVD音乐播放机里放的碟片看似CD,却要比CD强多了。
A DVD music system plays discs that look like CDs, but blows them out of the water.
我明白了。我能把我的音乐播放器带到学校吗?
智能手机被用作电视、相机和音乐播放器。
Smart phones are used as televisions, cameras, and music players.
跟着音乐播放器唱歌。
它已经被接入到数以百万计的音乐盒、贺卡、手表、玩具、游戏以及其他音乐播放产品中。
It has been wired into millions of music boxes, greeting cards, watches, toys, games and other tune-playing products.
内置扬声器支持免提以及音乐播放。
而另一方面,音乐播放就很好。
苹果声称Nano 6代可以持续进行24小时的音乐播放。
作为一款全新的在线音乐播放器,亦歌提供简单、快捷、实用的音乐播放服务。
As a kind of newly music player online, Yige brings simple, quick and practical music playing service.
同样的事情也会发生在iPod身上,如果手机制造商将音乐播放功能加入手机。
The same could happen to the iPod, if phone manufacturers started to build music players into them.
这个设备中控制音乐播放和其它功能的主芯片是由三星生产的,售价5.98美金。
The main application chip used in the device, controlling music and other functions, comes from Samsung and costs $5.98, Rassweiler says.
正如研究人员所记录的那样:音乐播放得更快,志愿者选择接受,甚至付出更多的努力。
As the researchers wrote, when "the music was played faster, the participants chose to accept, and even prefer, a greater degree of effort."
它推出一款被称为Zune的全新音乐播放系统,完全模仿了苹果封闭结构模式。
It introduced a completely new music-player system, called Zune, modeled, incredibly, on Apple's closed-architecture model.
在切换歌手和选单的时候会造成音乐播放的迟钝,连调整音乐的时候都会发生类似的问题。
Moving back and forth through artists and menus while the music was playing caused some ugly lag, as did even doing simple things like changing the volume.
iPod shuffle缺少屏幕上一直是它的不足,因为它本来就是一个具有音乐播放功能的记忆棒。
The shuffle's lack of a screen has been an issue since it first appeared as a memory stick with music playback functions.
不过在过去几年里,有着一些与电脑相同功能(如互联网连接和音乐播放功能)的智能手机销量也出现大幅飙升。
But over the past year sales of smartphones - which have some of the same functions as computers, such as Internet access and music players - have risen sharply.
昨天,写了篇介绍Android新音乐播放程序的文章,我答应一旦有时间安装、玩转它,就再写篇深度点评。
Yesterday, when I wrote about the new Android music player, I promised a longer look at it once I had the time to install and play with it.
它的iTunes这个音乐播放,管理和购买软件安装在了大约一亿台电脑上,其中超过一半是Windows电脑。
Its iTunes music playing, organisation and purchasing program is installed on around 100m computers, more than half of which are Windows machines.
iTunes是世界上最受欢迎的音乐播放软件,最高销售量的音乐零售商并且和唱片行业有着密切的关系。
ITunes is the world's most popular jukebox software, highest-volume music retailer and already has cozy ties to the record industry.
人们带着自己的随身音乐播放设备到达伦敦各个地铁站,然后在一个事先定好的时间,所有人开始跟着音乐起舞。
At various London Underground stations, people gathered with their portable music devices, and at a set time began dancing to their music.
耐克从苹果那里学了很多:iPod的巨大成功不是来源于音乐播放功能的强大,而是来源于提供了最简单最流畅的用户体验。
Nike learned a huge lesson from Apple: the iPod wasn't a massive hit because it was the most powerful music player on the market but because it offered the easiest, most streamlined user experience.
许多开发商自带了音乐播放控制插件,因此只要在“安装应用程序”里简单地搜索musicapplet,就可以安装了。
Many distributions carry Music Applet in their repositories, so installing should be a simple matter of searching out music applet in your software installer of choice.
音乐播放业务Pandora和可视化搜索引擎Searchme则加入到迅速增加的同样宣布裁员的创业公司大军。
Pandora, a music-streaming business, and Searchme, a visual search engine, are among the rapidly growing collection of other start-ups that have also announced job losses.
在linux桌面环境下有许多音乐和媒体工具,音乐播放控制插件(MusicApplet)能控制所有的播放器。
Linux: There are lots of music and media managers for Linux desktops, and the music Applet controls almost all of them.
星期三苹果发布了iPad,一款轻量级的配有9.7英寸触摸屏平板电脑,在这一款便携式设备里集成了上网,电子书,电影和音乐播放的功能。
Apple on Wednesday launched the iPad, a lightweight tablet with a 9.7-inch touchscreen display that brings together web surfing, books, movies and music in an easy-to-carry device.
用户可以在iCloud上免费存储5g的容量,并且可以横跨各种苹果产品播放购自itunes的音乐,而不是过去的一种音乐播放产品。
Users will be able to store up to five gigabytes of content free on iCloud and play music purchased from iTunes across multiple Apple gadgets, rather than just the one used to access the track.
这软件并不是真正的iPad应用程序,而是iPhone版。Spotify可以浏览其提供的庞大目录,访问您的音乐播放和存储设备。
This isn’t actually an iPad app but the iPhone version works just fine and lets you browse Spotify’s vast catalogue, access your playlists and store music to your device.
MOG的总部设在加利福尼亚州的伯克利,是一个基于订阅管理的流媒体音乐播放网站。 在MOG你只需花很少的月租就可以享受无限量的音乐。
A subscription-based music-streaming service based in Berkeley, Calif., MOG offers unlimited listening for a low monthly rate.
欧洲委员会的专家估计,过去四年,欧盟各国各种音乐播放设备的总销量在1.84亿至2.46亿之间,其中MP3的销量达到了1.24亿至1.65亿。
Commission experts estimate unit sales between 184 and 246 million for all portable audio devices just over the last four years, of which MP3 players range between 124 and 165 million.
欧洲委员会的专家估计,过去四年,欧盟各国各种音乐播放设备的总销量在1.84亿至2.46亿之间,其中MP3的销量达到了1.24亿至1.65亿。
Commission experts estimate unit sales between 184 and 246 million for all portable audio devices just over the last four years, of which MP3 players range between 124 and 165 million.
应用推荐