年轻的美国人喜欢日本漫画杂志,看韩国电影。
Young Americans enjoy Japanese comic magazines and watch Korean movies.
不,这不是一部韩国电影的剧本。
很多美国人从来没有也不愿看韩国电影。
Many Americans have never seen a South Korean film and never will.
但韩国电影和电视剧产业违反了大韩劳动法。
But Korean movie and drama industries are all violators of Korean labor law.
你为什么会喜欢看韩国电影呢?
《冰雨》,韩国电影,宋承宪主演。
你和许多人一样对韩国电影产业的现状感到忧虑吗?
Are you concerned about the current state of the film industry in 50uth Korea, as so many others are?
它不仅是一部伟大的韩国电影,同时也是我看过最好的犯罪电影之一。
This isn't just a great Korean movie, but one of the best crime movies I have ever seen.
马克在报道韩国电影方面具有资深背景,其排行榜的确十分严肃认真。
Considering Mark's significant background on reporting on Korean cinema this is definitely a list to take seriously.
韩国电影在国际电影节中已崭露头角,它还跻身世界最大电视动漫国的行列。
South Korean films have found success at international movie festivals and South Korea is one of the world's largest providers of TV animation.
20世纪末以来,不论是在产业还是艺术方面,韩国电影的实力都在不断增强。
Since the end of the 20th century, whether in industry or in art, the strength of South Korean film has been increasing.
韩国电影《熔炉》的故事发生在韩国的一所2005人的聋哑学校,作为模型。
The South Korean film "the Crucible" took real events occurred at a school for the deaf in South Korea in 2005 as model.
此外,韩国电影《内在美》也即将开拍中国版,并计划在未来一年内开始制作。
Thee Beauty Inside, another film adapted from a South Korean hit, is also scheduled to enter production in a year or so.
在这个项目中,我要强调的特殊性当代韩国电影的重点放在商业驱动电影和艺术电影。
In this project, I underscore the specificities of contemporary Korean cinema by focusing on both commercially driven films and art cinema.
在国际市场上,韩国电影也逐步树立起了自己的品牌,其影响力和竞争力在不断加强。
In the international market, South Korean film has established its own brand. The impact and competitiveness oft South Korean film have been continuously strengthening.
其实不止是这段戏,韩国电影总体上都是这样,人物有种不贯见于其他国家影片的强烈感情。
Well not just that scene, but Korean cinema in general. There's an intensity in the characters not consistently seen in any other national cinema.
韩国电影在市场的成功,也是一次跨文化传播的成功,在一定程度上折射出国家意识和社会意涵。
The success of Korean films in the market, but also a successful cross-cultural communication, to a certain extent, reflects the national consciousness and social significance.
而本文我所列出的过去十年十大韩国电影也许没有马克排行榜的权威,但我希望大家依然能从中寻找到乐趣。
On the other hand my list of the Top 10 Korean movies of the decade may not have Mark’s solid credentials behind them, but I hope everyone finds the list of interest anyway.
梁东根接着转发了一位据说是韩国电影圈工作人员的匿名用户的信息,内容是,“我并不打算为韩艺瑟辩护。”
He then retweeted a message left by an anonymous user who claims to work in the Korean film industry, which read, "I'm not trying to defend Han Ye Seul."
这边厢,韩国电影人开始探讨过去的禁忌题材;另一边厢,一条法律让这些电影有机会争取到观众。
While South Korean filmmakers were exploring once forbidden topics, another law gave these films a fighting chance of reaching an audience.
今年的影片中包括来自德国、法国和印度的电影,但是和过去一样,美国与韩国电影的缺席令人瞩目。
Germany, France and India were represented, but as in the past, films from the United States and South Korea were conspicuously absent.
其中恐怖电影作为韩国电影中颇具特色的一个类型在国内外电影市场都获得了良好的口碑及票房收益。
Of the South Korean films, horror movies as a unique type of film market at home and abroad have been a good word-of-mouth and box office receipts.
韩国电影在20世纪末开始呈现出繁盛局面,无论在艺术电影还是在商业电影方面都取得了令世界瞩目的成绩。
Korea movie has been reached its prosperous status at the end of the 20th century. It procures compelling achievement not only on art movie but also on commercial movie.
金基德的悲剧电影为当前精神层面思考缺失的韩国电影提供了新鲜的血液,但是他的电影之路是伴随着争议的。
The tragedy film of Ki-duk Kim supplied the Korean film field that is short of mental world thought with fresh blood for the present, while his art life is companied with controversy.
纵览各国电影,我不认为可以找到一个国家的电影有像韩国电影里这样感情强烈的人物。你的影片为什么是这样?
If we were to look at films along national lines, I do not think you could find a national cinema with more intense and emotional characters as South Korea's cinema.
韩国民众对于韩国有一种非理性的热爱和支持,这种民族文化特质始终贯穿于包括韩国电影在内的韩国文化之中。
The Korea people love and support their nation irrationally, and this national characteristic penetrates the Korea culture which includes Korea movie.
与此同时,日本的销售额下降了惊人的82.8亿美元,比去年,由于在很大程度上损失信仰在日本发行的货币价值的韩国电影。
Meanwhile, sales to Japan have decreased an alarming 82.8 percent compared to last year, due in large part to a loss of faith by Japanese distributors in the monetary value of Korean films.
与此同时,日本的销售额下降了惊人的82.8亿美元,比去年,由于在很大程度上损失信仰在日本发行的货币价值的韩国电影。
Meanwhile, sales to Japan have decreased an alarming 82.8 percent compared to last year, due in large part to a loss of faith by Japanese distributors in the monetary value of Korean films.
应用推荐