韦德曼的程序就是其中一种最先知道的可用于加入僵尸网络节点的软件。
Weidman's program is one of the first known to turn smart phones into nodes of a botnet.
韦德曼在Cache博客中分享了社会媒体危机沟通所取得的成果。
Widman Shared with Found In Cache Blog the results of the social media crisis communication efforts.
这种技术适用于任何的智能手机"韦德曼说,但她会使用三种不同的android操作系统手机用于演示。
The techniques apply to any smart phone, Weidman says, but she will use three different Android phones for her demo.
“与格拉斯这些人不同,她不爱在公众面前高谈阔论或大肆宣扬,”来自《星期日法兰克福汇报》的书评家沃克尔·韦德曼说,“她更内敛一些。”
"She's not one of these public trumpeters8 -or drumbeaters9, like Grass," said Volker Weidermann, a book critic for the Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung newspaper. "She's more reserved."
当韦德再次见到曼宁特里时,他说:“你能让我吃一点那种药吗?”
The next time Wayde saw Manningtree, he said, "Could you let me have a little of that medicine?"
韦斯曼先生的结论在今年的早些时候得到了支持,那是一份霍利·琼斯和奥斯瓦尔德·施密茨发表在耶鲁大学森林与环境研究系的科学公共图书馆的研究。
Mr Weisman's conclusion was backed up earlier this year by a study published in the Public Library of Science by Holly Jones and Oswald Schmitz, of Yale's School of Forestry and Environmental Studies.
韦德在上半场行将结束的时候,以一个卡曼头上的暴扣把比分追至51平。
Wade ended the first-half scoring with a vicious slam dunk over Kaman, pulling Miami into a 51-all tie.
韦德在上半场行将结束的时候,以一个卡曼头上的暴扣把比分追至51平。
Wade ended the first-half scoring with a vicious slam dunk over Kaman, pulling Miami into a 51-all tie.
应用推荐