面部的表情不仅仅反映人的情绪,还能影响人的情绪。
Facial expressions don't merely reflect emotions; they also influence emotions.
在会谈中,医生会观察病患如何移动,当他们说话的时候用了哪个手势,并且面部的表情是怎样的。
During meetings, the specialist can observe how the person moves, which gestures they use when speaking, and how facial expressions appear.
你的手臂在某种程度上或滚动你的眼睛或任何面部的表情表明你正在展示一种身体语言。
Moving your arms in a certain way or rolling your eyes or any facial expression suggests that you are showing a certain kind of body language.
库图佐夫整个面部的表情显得镇静、紧张、注意力集中(勉强克制住他那衰老身体的疲倦)。
The general expression of Kutuzov's face was concentrated, quiet attention and intensity, with difficulty overcoming his weak and aged body.
第二天,他又碰见邻居的儿子,再注意看他走路的样子、说话的声音、面部的表情,却都不像是一个偷斧头的人。
The following day when he met the neighbour's son again, he noticed that his gait, his voice, and his facial expressions were not like those of a hatchet-stealer at all.
之后参与者观看一部电影,其中的面部的表情缓慢地由愤怒变为高兴,然后他们要从电影中找出一帧是最初看到的那一张照片。
Participants then watched movies of the faces slowly changing expression, from angry to happy, and were asked to find the photograph they had originally seen.
来自英国BBC网站的报道称,当地时间9月13日,由布拉德福德大学、阿伯里斯特威斯大学和英国边境局共同组成的研究团队在布拉德福德举办的英国科学节上发布了一套联合开发的电算化摄像系统,可对人面部的表情进行检测,从而判断其是否在撒谎。
The system, developed by a team from the universities of Bradford and Aberystwyth in conjunction with the UK Border Agency, was unveiled today at the British Science Festival in Bradford.
我们可以用眼睛和面部表情来如实地传达情感上的每一丝细微差别。
We can use our eyes and facial expressions to communicate virtually every subtle nuance of emotion there is.
克罗斯没有回答;他的面部表情没有改变。
看她的面部表情,就什么都明白了。
他的面部表情总是一成不变。
你不必努力地学习,去弄清楚这些不同面部表情的含义。
You don't have to work very hard to figure out what these different facial expressions mean.
我们可以从一个人的面部表情看出他是生气还是高兴。(议论文)
We can tell whether a man is angry or happy from his facial expression.
虚假的倾听很容易被揭穿,因为许多说话者对面部表情很敏感,他们能分辨出你是否只是假装在听。
Fake listening may be easily exposed, since many speakers are sensitive to facial cues and can tell if you're merely pretending to listen.
例如,舞者可以通过面部表情来表达他们自己的感情,甚至能够改变这个情景的意境。
For example, dancers can express themselves, even change the whole mood of the scene through a facial expression.
我能从戴安娜面部表情的变化看出她的想法。
I can read Diana's thoughts from the changes in her facial expressions.
此外,不同文化的人们都能从面部表情看出其中展现的情绪。
Moreover, people in diverse cultures recognize the emotions manifested by the facial expressions.
大多数研究人员一致认为,对所有人来说,一些特定的面部表情都表明同样的情绪。
Most investigators concur that certain facial expressions suggest the same emotions in all people.
他说:“电脑生成的面部表情有一千种可能出错的地方,其中任何一种都可能让它陷入恐怖谷。”
"There're a thousand things that could go wrong with a computer-generated facial performance, and any one of those could make it fall into the uncanny valley," he says.
面部表情在现场表演中通常不那么重要,因为编舞者知道坐在剧院后排的人可能看不清舞者的脸。
Facial expressions aren't as important in live performances generally, because the choreographer knows that someone in the back row of a theater may not be able to see a dancer's face clearly.
当被问道如果他们是故事情节中的主人公,而故事情节需要基本的情绪反应,他们将会如何做出反应时,福勒族的成员同样表现出了熟悉的面部表情。
The Fore also displayed familiar facial expressions when asked how they would respond if they were the characters in stories that called for basic emotional responses.
从他的面部表情无法判断他是否生气了。
It was impossible to tell from his mien whether he was offended.
然而,面部反馈假说认为,情绪和面部表情之间的因果关系可能反过来也是成立的。
The facial-feedback hypothesis argues, however, that the causal relationship between emotions and facial expressions can also work in the opposite direction.
关于面部表情反馈假说,心理学研究提供了一些有趣的发现。
Psychological research has given rise to some interesting findings concerning the facial-feedback hypothesis.
这个会说话的机器人伴侣眼睛里装有摄像头,可以监视病人,并在互动过程中使用恰当的面部表情和肢体语言。
This conversational robot companion has cameras in its eyes, which allow it to track patients and use appropriate facial expressions and body language in its interactions.
埃克曼和他的同事最近在对10种文化的研究中也得到了类似的结果,研究中允许参与者报告多种面部表情表现出来的情感。
Ekman and his colleagues more recently obtained similar results in a study of ten cultures in which participants were permitted to report that multiple emotions were shown by facial expressions.
作为进化论的创始人,达尔文认为对面部表情的普遍识别具有攸关存亡的价值。
As the originator of the theory of evolution, Darwin believed that the universal recognition of facial expressions would have survival value.
但是当导致嘴唇僵硬的情绪变得更加强烈,并导致肌肉强烈绷紧时,面部表情反应就可能会增强情绪反应。
But when the emotion that leads to stiffening the lip is more intense, and involves strong muscle tension, facial feedback may heighten emotional response.
教授注意到他们的面部表情并告诉他们。
The professor noticed their facial expressions and told them.
教授注意到他们的面部表情并告诉他们。
The professor noticed their facial expressions and told them.
应用推荐