老人听了国王的话,面红耳赤的走了。
After hearing what King said, the poor old man went away, flushed with shame and shyness.
面红耳赤的科莱特再也支吾不出什么了。
Red in the face, Klaette no longer has prevaricated anything.
火终于扑灭,但妻子却成了面红耳赤的泪美人。
The fire was finally extinguished, but she was still a blushing beauty in tears.
一项新研究指出,英国人每年都会经历84个令人面红耳赤的尴尬社交场合。
Red-faced Britons endure 84 embarrassing social situations every year, according to a new study.
由此推论,师生间的“争论”也是很正常的事情,哪怕是“争”到面红耳赤的地步。
It was concluded that the students "debate" is a normal thing, even if it is to "compete" to the red stage.
迪克·切尼似乎没有那么沉思,更多的像个面红耳赤的丑角,这也可能是历史对他的看法。
Dick Cheney appears less a brooding presence and more a red-faced buffoon, which may well be how history comes to regard him.
当我的心不再狂跳,不再面红耳赤的时候,在厨房与门廊之间所看见的那一幕情景也离我远去。
When my heart stopped pounding and my face was no longer scarlet, the encounter between the kitchen and the hall seemed a long way away.
“他肯定需要服务,”带着一副圆圆的眼镜,面红耳赤的心理学家用术语做出了决定,“我们还不知道是怎么回事。”
"He definitely needs services," the psychologist, a red-faced man with round glasses and a penchant for mumbling in jargon, decided. "We just don't know what."
图五:小李总是要前台多备一些「三角护翼」的信封,听的那个小丫头总是面红耳赤的,还是说「三角形封口」好点。
Fig5. xiaoli always blushed the receptionist while asking for more " gussets " envelopes stocked. just call them " triangle seals ", ok.
他们也不用面对面红耳赤的新闻编辑的咆哮,质问他们为何那家对公关公司更为友善的竞争报纸能得到惠顾获取新闻,而他们却得不到同样的消息。
And they don't have to deal with a growling, red-faced news editor demanding to know why they didn't get a story that had been spoon-fed to a rival, more PR-friendly paper.
这个问题其实很普通——或者只是宗介自己如此想到——但是这还是让他的妻子面红耳赤。
The question was innocent enough—or so the soldier thought—but even still, it made his wife blush and stutter.
它可以是导致心跳加速、令人陶醉的体验,虽然结果是面红耳赤和耷拉眼睛有点奇怪,但是感觉无法抗拒地满意。
It can be a heady experience that causes the heart to beat faster, and the result of a blush and downcast eyes is oddly but undeniably satisfying.
即使美国企业为了钱争的面红耳赤,失业人口也在9.5%。
Unemployment is stuck at 9.5%, even though corporate America is flush with cash.
最后,我估计他是觉得我的面红耳赤和可怜巴巴的絮叨是如此可怕,于是反过来开始同情我。
In the end, I think he found my beetroot face and pathetic jabbering so dreadful he felt sorry for me.
他赞美着尼基的美貌,使她羞得面红耳赤。
甚至正如夏普顿所说,FACEBOOK和其他网站为即时的伟人传记是否缩小了好多MJ惹人厌的细节而吵到面红耳赤。
Even as Sharpton spoke, Facebook and other sites were host to raucous debates about whether the instant hagiography wasn't minimizing too many troubling details.
他们参与其中,意兴阑珊,在教室和blogospere里争论着书中出现的各种事件,争得面红耳赤。
They were involved, interested, and debates raged across the classroom and the blogospere about various things that came up in the book.
他是一个善于辩论的人,他那有意的讽刺击中要害,他的对手被攻得面红耳赤。
He was a skilful debater, and his calculated sarcasm went home. His opponent flushed under the attack.
每个人都承认意识对身体有着种种的影响力,因为每个人都见过别人因恐惧而面色惨白、或者因愤怒而面红耳赤。
Everyone admits that the mind influences the body somewhat, for everyone has seen others grow pale with fear, or red with anger.
她的秘密被泄露之后,顿时面红耳赤。
Her face became full of flush after her secret was revealed.
的腿,一时之间,只见他手脚横飞、面红耳赤。
Of leg, momentary, sees his hand and foot horizontal to fly, blush up to the ears.
在一年的任何一天,你只要说一声她十分自私,就可以把她弄得面红耳赤。
You could have made her colour, any day in the year, by calling her a rank egoist.
大部分都是些无聊的争吵。明明事不关己,即使开几个玩笑也是无伤大雅,却非要跟人争得面红耳赤。
For those boring arguments, even if it's out of your business, or some small jokes do harmless, your face is still flamed with anger.
当他们抵达楼梯底端,进入墓窖的深沉黑暗时,劳勃已经气喘吁吁,呼吸困难,在灯光照映下面红耳赤了。
Robert was breathing heavily by the time they reached the bottom of the stairs, his face red in the lantern light as they stepped out into the darkness of the crypt.
我和他谈话谈得面红耳赤,可是他还是不听我的。
I talked to him until I was blue in the face, but he wouldn't listen to me.
他的生活方式让他早早发福了,他常常会在外面一直喝到面红耳赤才罢休。
He says that his lifestyle made him fat, and that he would go out and 'drink until I was red in the face.
在很多问题上姐妹俩的意见通常是一致的,但在人流问题上,她们往往固执己见,争得面红耳赤。
The two sisters were usually in agreement on most issues, but they were at sword's points on the matter of abortion.
在很多问题上姐妹俩的意见通常是一致的,但在人流问题上,她们往往固执己见,争得面红耳赤。
The two sisters were usually in agreement on most issues, but they were at sword's points on the matter of abortion.
应用推荐