用电视会议替代面对面会议。
伟大的安排面对面会议。
首先,业务分析员会安排一次与涉众及系统用户的面对面会议。
First, the business analyst arranges an interview with stakeholders and users of the system.
电话会议的议程和目标应当比面对面会议更加清楚、更加鲜明。
For teleconferences, agendas and goals should be clearer and more explicit than for face-to-face meetings.
英国航空公司已经开始了在美国的高调宣传,努力推动面对面会议。
British Airways has been running a high-profile campaign in the US to promote face-to-face meetings.
在9月,伴随着OpenCS A全体大会,举行了这些委员会的首次面对面会议。
In September, the first face-to-face meetings of those committees were held, alongside the OpenCSA Plenary.
通过网络开会似乎有些蠢,但它却是唯一接近代替面对面会议的应用程序。
It might seem like a fairly dull use of the Web to be conducting meetings over it, but often as not it's the only application to come close to replacing face-to-face meetings.
宣传中的商业广告在全世界推广商业面对面会议例如纽约网络2.0世博会和孟买时装周。
The business ads in the campaign promote face-to-face meetings at business events around the world such as the Web 2.0 Expo in New York and Mumbai Fashion Week.
比如,会议主持人必须设立比面对面会议更加严格的基本规则,以及更加紧凑、更加鲜明的议程。
For instance, meeting leaders must set firmer ground rules than they do for face-to-face meetings and tighter, more explicit agendas.
DB:全体大会和面对面会议最重要的成果是使全部技术委员会有一个好的开始,并就其各自的章程开展工作。
DB: the most important outcome of the plenary and face-to-face meetings is to get all the TCs off to a great start and progressing on their respective charters.
需要考虑的其他国际因素是举行面对面会议时的时区差别、国家与地区节假日、旅行出差要求与电话会议的后勤保证问题。
Other international factors to consider are time-zone differences, national and regional holidays, travel requirements for face-to-face meetings, and the logistics of teleconferencing.
需求考虑的其他国际要素是举止面对面会议时的时区差别、国家取地区节假日、旅止出差请求取电话会议的后勤保证问题。
Other international factors to consider are time-zone differences, national and regional holidays, travel requirements for face-to-face meetings, and the logistics of teleconferencing.
这种恐惧是如此巨大,以至于任何合情合理的面对面会议都会用来讨论真正被关心的事情,而这真正被关心的事情明显不是经济问题。
So great is this fear that any legitimate face-to-face meetings are consumed with talk about the real concerns, which are certainly not the economy.
新罕布什尔州伦敦德里(Londonderry)销售管理咨询公司PaulCharles&Associates总裁保罗·多尼休(Paul Donehue)说,主持人应当比开面对面会议时说得更少、听得更多。
Meeting leaders should talk less than in face-to-face meetings and listen more, says Paul Donehue, president of Paul Charles & Associates, a Londonderry, N. H. , sales-management consulting firm.
尽管你可以同你的客户很好地进行远程会议,最好的方式还是进行面对面会谈。
While you could very well telecommute to meetings with clients, it's preferable to meet with people face-to-face.
尽管你可以同你的客户很好地进行远程会议,最好的方式还是进行面对面会谈。
While you could very well telecommute to meetings with clients, it's preferable to meet with people face-to-face.
应用推荐