所以开诚布公的共同面对这些数据。
也许他们在面对这些数据时,他们只是甩甩手罢了,但更多的似乎是那些优良陈旧的家长式作风在作祟。
Maybe they're just throwing up their hands in the face of competing statistics, but more likely there's some good old-fashioned paternalism at work.
而斯通和他的同事们面对的挑战则是想出聪明的办法把这些原始数据变成真金白银。
The challenge facing Mr Stone and his colleagues is to find smart ways of transforming those raw data into profits.
接下来,更深远的问题是:当低成本,个人就能进行的基因组学时代最终到来的时候,面对所有这些数据我们将要怎么办?
The next, far bigger question, is-when this era of cheap, personalised genomics finally does arrive, what will be done with all the data?
在面对联邦贸易委员会的规则时,这些数据给NutriSystem公司增加销量提供了法律保证。
The data gave NutriSystem legal cover in the face of Federal Trade Commission regulations to beef up the sell.
3年前,面对大量新的科学数据,许多新公司投身于为消费者解读这些信息。
And three years ago, in the face of a torrent of new scientific data, a number of new companies set themselves up to interpret this information for customers.
面对这些严峻的数据,石油输出国组织上个月决定,自11月1日起,每天减产150万桶(约占全球消耗量的2%)。
In the face of these grim statistics, OPEC decided last month to pump 1.5m fewer barrels a day (about 2% of global consumption), starting from November 1st.
从表空间快照数据中可以看出,这些用过的页面对象可用于告知索引、表和数据库的总大小。
From the table space snapshot data, the used page objects can be used to tell the total size of the index, tables, and the total database size.
一旦出现了需要持久化的数据,我们就不得不马上面对如何存储这些数据的现实问题。
As soon as some data needs to be persisted, the question of how to store it comes up.
当人们面对海量、芜杂、纷乱的数据时,首先要对这些数据进行分类,然后再对较小的数据集合进行分析研究,进而做出决策和预测。
Have the numerous and disorderly data, people should classify these data first, then analyses and study the less data sets respectively, and then making decision and prediction.
这些分析方法在面对日益庞大的电力营销数据库时,往往难以高效、深入地提取其中对营销决策有意义的信息。
It is very difficult to gain significant information for marketing decisions just by these methods, when facing more and more enormous database of electric marketing.
面对这些海量数据,如何进行快速有效处理的问题就摆在我们面前。
The question how to fast and effective cope with the anticipated flood of spectrographic data is raised.
但是,面对日益庞大的企业应用数据库,如何识别数据的有效性,如何从中总结出规律性,如何将数据更有效率地展现在应用人员面前,这些问题已经切实地摆在了企业的面前。
However, using the mass application database, some problems emerge, for example, how to identify the data effectiveness, how to make a useful conclusion and how to tell people the data efficiently.
但是,面对日益庞大的企业应用数据库,如何识别数据的有效性,如何从中总结出规律性,如何将数据更有效率地展现在应用人员面前,这些问题已经切实地摆在了企业的面前。
However, using the mass application database, some problems emerge, for example, how to identify the data effectiveness, how to make a useful conclusion and how to tell people the data efficiently.
应用推荐