看这种电视不会近视。——非谓语动词省缺。
多用非谓语动词结构和简单分句来处理连续的四字格;
At syntactic level, in translating the four-character structures, flexible translation of concrete and abstract words must be taken into consideration;
本文将英、俄语中的动词非谓语形式进行了比较和分析,并指出了它们之间的异同点。
A comparative analysis of non-finite verbal forms is made between the English and the Russian language, with their similarities and differences pointed out.
当心理动词表现为非属性义时,由心理动词作谓语述语的句子是事件句。
When the predicate verbs are of non-attribute, the sentences are event sentences.
谓语通常由名词,形容词,能愿动词,关系动词,非动作动词和一小部分动作动词充当,语义上谓语通常表示判断,描述。
Generally speaking, it is nouns, adjectives, modal verbs, relative verbs, non-act verbs and some act verbs that serve as predicate, and they usually judge and describe the subject.
谓语通常由名词,形容词,能愿动词,关系动词,非动作动词和一小部分动作动词充当,语义上谓语通常表示判断,描述。
Generally speaking, it is nouns, adjectives, modal verbs, relative verbs, non-act verbs and some act verbs that serve as predicate, and they usually judge and describe the subject.
应用推荐