如下面地图显示,征兵在亚洲和非洲最为普遍。
As the map below shows, conscription is most popular in Asia and Africa.
马克和迪丽娅翻遍了非洲地图,寻找一块与世隔绝的荒蛮之地,那里的野生动物不了解人类也不会害怕人类。
Mark and Delia had scoured the map of Africa, searching for a site so isolated that its wildlife would have no knowledge, and no fear, of humans.
到那时,我们就可以剥掉这层地图,看看非洲的人们在做些什么。
Until then, it's fascinating to peel open the map and poke around Africa to see who's doing what.
如果看看地图,从非洲到新几内亚并不经过西伯利亚,因此杰尼索娃人可能曾经居住在地球上的广大区域。
And if you look at a map, the route from Africa to New Guinea does not go through Siberia, suggesting that the Denisovans may have lived over a quite a large swath of the globe.
这为DNA指纹提供了材料,然后各类DNA指纹就会标示在整个非洲的地图上。
These provide material for DNA fingerprints, which have since been mapped for the whole of Africa.
他们的第一批地图着手于非洲,因为那里是寄生虫感染最多的地方。
Their first map focuses on Africa, where worm infestations are worst.
Google今天的发布包括当地商业中心的大头针图标,以及地图API,所以非洲用户可以填充更多内容。
Today's announcement included pointers to the Local Business Center and Maps API, so users in Africa can help fill out the maps all the more.
世卫组织精神卫生地图集数据库显示,非洲和东南亚的大多数国家中只有不足1%的卫生预算用于精神卫生。
WHO's mental health Atlas database shows that a majority of countries in Africa and South-East Asia spend less than 1% of their health budget on mental health.
得益于互联网,非洲人将得享地图的新魅力,而中国珍禽观察者人数激增,他们将沉醉于观察鸟类。
Africans will enjoy a new fascination with maps, thanks to the Internet, while soaring Numbers of twitchers in China will indulge in a new fascination with birds.
非洲的图景象一页巨大地图铺展在我的脚下。
在西雅图总部装修简陋的办公室和隔间里,常常用图钉固定着非洲和南亚地区(基金会在美国之外主要的活动区域)的地图。
In Seattle, maps of Africa and southern Asia, the foundation's main areas of activity outside America, are pinned up in the often empty, sparsely decorated offices and cubicles.
我们都知道多数世界地图并不完全准确。首先,非洲比看上去要大的多,而格陵兰岛根本就没有那么大。
We all know most maps of the world aren't entirely accurate. For starters, Africa is way bigger than it looks, and Greenland isn't nearly so vast.
你习以为常的这种地图更多地是以西方为中心,它拉伸了两极附近大陆的大小。非洲和南美洲实际上要大得多。
The map you're used to is more Western-focused and stretches out the size of continents near the poles. Africa and South America are actually way bigger.
葡萄牙探险家已经绘制出了远至塞拉里昂的非洲西海岸地图。
Portuguese explorers had charted the west coast of Africa as far as Sierra Leone.
这种地图通常被叫做“丁”字形地图,因为这些地图上只表明了三大洲--欧洲、亚洲和非洲--的情况,这三大洲被地中海和尼罗河所形成的“丁”字隔开了。
These maps are often called "T" Maps because they show only three continents - Europe, Asia and Africa - separated by the "T" formed by the Mediterranean Sea and the River Nile.
你布置给我们的非洲地图。
他的房间里有一张非洲大地图,上面画了很多箭头都指向马拉维。
His room has a large map of Africa, above all draw a lot of arrows point to Malawi.
地图显示2007年非洲的霍乱情况,以渐变颜色,显示每个国家呈报个案由低(黄色)至高(红色)的分布。
Map shows the distribution of reported Cholera cases by country in Africa in the year 2007, expressed in graduated colours from yellow (low) to red (high).
实际上,通过这张肥胖国家地图可以看到低肥胖率国家大多位于非洲及南亚。
In fact, the map reveals extremely low obesity rates over most of Africa and south Asia.
或者这张地图也可以表明西方世界是一个大熔炉,什么人都有,而非洲和亚洲的大部分居民还是本地人。
Or it it could show that the western world is very mixed now where else Africa and Asia still have a big majority native population.
或者这张地图也可以表明西方世界是一个大熔炉,什么人都有,而非洲和亚洲的大部分居民还是本地人。
Or it it could show that the western world is very mixed now where else Africa and Asia still have a big majority native population.
应用推荐