非洲航空公司预计今年不亏不赚,不像去年曾盈利1亿美元。
It says African carriers are expected to break even, down from the $100 million profit made by the region last year.
可是随着来自中东和其他地区的市场竞争日益激烈,非洲航空公司可能遇到新的麻烦。
But it notes intensifying competition from Middle Eastern carriers and others for lucrative business traffic could spell trouble for African airlines.
最好的非洲航空公司能与殖民时期的老牌航空巨头英国航空公司和法国航空公司竞争。
The best African carriers can compete with the old colonial giants, British Airways and Air France.
另外,日本航空公司、全日空航空公司、非洲航空公司等都有削减航班的行为出现。
In addition, Japan airlines, All Nippon Airways, the African airlines have cut flights behavior.
美国没有直达索马里的航线,可以从迪拜途径朱巴转飞;或者从内罗毕搭乘非洲航空公司的飞机。
There are no direct flights to Somalia from the U.S. Jubba Airways has connections from Dubai, and African Express Airways flies in from Nairobi.
也门航空的飞机出事时正处于从法国到沿非洲东南海岸原法国殖民地的最后一段行程。
The Yemenia plane was on the last leg of a journey from France to the former French colony off Africa's southeastern coast.
经营着非洲最大的航空公司之一。
埃塞俄比亚航空公司(“非洲新精神”)的业务则从22个城市扩展到了35个。
Ethiopian Airlines (" The New Spirit of Africa ") serves 35 African cities outside Ethiopia, up from 22.
但非洲其它地区的航空业务却异常繁忙,航班营运越加有效率。
But in the rest of Africa, the skies are busier than ever before and the airlines more efficient.
国际航空运输协会说,在世界的航线上,非洲的机场提供的服务价格最高,质量却最为糟糕。
IATA says African airports are among the costliest in the world, and offer shoddy service.
肯尼亚航空被称作“非洲的骄傲”,2000年,它开通的国际航线仅有16条,如今已增至42条,分别飞往不同的非洲国家城市。
Kenya Airways (" The Pride of Africa ") flies to 42 non-domestic African cities, up from 16 in 2000.
南非航空技术公司 (SAA Technical)是非洲大陆最大最先进的飞机维修提供商,许多主要航空公司都是其客户。
Many leading airlines are customers of SAA Technical, the largest and most advanced maintenance provider on the African continent.
埃塞俄比亚航空公司(ethiopianairlines.com)是非洲最好的航空公司之一,在亚的斯亚贝巴有一个很好的航站中心。
Ethiopian airlines (ethiopianairlines.com) is one of Africa's best, with a good hub at Addis Ababa.
“维珍尼日利亚”,英国航空公司在当地的设立的分公司,已经改名为“尼日利亚航空”,但却在其广告中坚称自己为“热情非洲”。
Virgin Nigeria, the local affiliate of a British airline, has changed its name to Air Nigeria, and insists in its publicity that it is "Passionately African".
目前,该机型已批量出口到津巴布韦等非洲国家,最近几年也开始被包括国内航空公司在内的亚洲航空公司所“接纳”。
At present, the models have been exported to Zimbabwe and other African countries, recent years have begun to be included in domestic airlines, including airlines in Asia, "accepted."
目前,该机型已批量出口到津巴布韦等非洲国家,最近几年也开始被包括国内航空公司在内的亚洲航空公司所“接纳”。
At present, the models have been exported to Zimbabwe and other African countries, recent years have begun to be included in domestic airlines, including airlines in Asia, "accepted."
应用推荐