他们把非洲大象列为濒危动物。
一项针对古代和现代大象的研究得出一个出人意料的结论:非洲大象已经分化成两个不同的物种。
A recent study of ancient and modern elephants has come up with the unexpected conclusion that the African elephant is divided into two distinct species.
耳朵大而飘、有象牙的非洲大象。
African elephant having enormous flapping ears and ivory tusks.
偷猎仍在毁灭非洲大象种群。
And poaching is still devastating elephant populations in Africa.
据估计,偷猎人于去年已经杀害了二万三千头非洲大象。
Last year poachers are estimated to have killed more than 23, 000 African elephants.
据估计,偷猎人于去年已经杀害了二万三千头非洲大象。
Last year poachers are estimated to have killed more than 23,000 African elephants.
自1950年以来,作为一个物种所有非洲大象一直保守。
Since 1950, all African elephants have been conserved as one species.
非洲大象在东非和中非地区被捕杀,而在南非却繁殖过剩。
Elephants are poached in central and east Africa but proliferate in the south.
随着中国人越来越富,也许最终只有他们才能够决定非洲大象的命运。
In the end, as the Chinese get richer, it is probably only China itself that can determine the fate of Africa's elephants.
作者翻页揭示了一个非洲大象和她迷人的小腿,双页的水粉画。
A turn of the page reveals a stunning, double-page gouache painting of an African elephant and her calf.
一个新的研究说:愤怒的蜜蜂的录音足以让体型巨大的非洲大象都逃走。
Recordings of angry bees are enough to send big, tough African elephants running away, a new study says.
然而,现在,只有两种大象还生存着:印度大象和个儿较大的非洲大象。
Today, however, only tow species of elephants exist--- the Indian and the larger African.
而根据美国华盛顿大学的研究表明,这个数字是非洲大象总数的十七分之一。
According to a study by the University of Washington, that is about one in 17 of the continent's total.
然而,从整体来看,非洲大象从1980年时的最低数量五十万只上涨到如今的六十万以上。
Yet, taken as a whole, African elephants have increased from a low of 500,000 in the 1980s to more than 600,000 today.
与此同时,科学家们估计,目前每年有8%至10%的非洲大象正在遭到捕杀以满足市场需求。
At the same time, scientists estimate that between 8% and 10% of Africa's elephants are now being slaughtered each year to meet demand.
濒危物种的国际贸易公约是一个由91个国家签属条约,旨在拯救濒危非洲大象的计划。
The Convention on International Trade in endangered Species in a treaty signed by 91 nations led to the program for saving endangered elephants in Africa.
比如说这次南非世界杯,五星巴西、优雅的葡萄牙以及非洲大象科特迪瓦就被分在同一小组。
For example, five-time winners Brazil, the elegant Portuguese and a talented Ivory Coast side are all in one group.
非洲大象,长颈鹿和犀牛是在同一地区所有。人们可以观看后面的栅栏或从大块的玻璃动物。
The African elephants, giraffes and rhinos are all in the same area. people can watch the animals behind a fence or from a big piece of glass.
非洲大象已从脆弱的名单中被排除和被列为“接近威胁”,但其地位状况因其所在地的不同有所差异。
The African elephant was removed from the vulnerable list and was listed as "near threatened," although its status varied depending on location.
看到积极的一面吧,这些大象还好没有被环保人士杀死,因为他们觉得目前非洲大象的数量对生态系统造成危险。
Look on the bright side, these elephantsaren't being culled by environmentalist who tell us that current Africanelephant populations are a danger to the ecosystem.
亚洲大象为灰色,但比它们的非洲同类的颜色要深一些。大多数的非洲大象的象牙、耳朵和鼻子都比亚洲大象的大。
Asian elephants are gray but darker than their African Cousins. Most African elephants have tusks, ears, and a trunk bigger than the Asian elephants have.
非洲大象期待着能在南非用它们有力的长鼻子甩开那些曾经操纵着象牙生意的欧陆列强们(科特迪瓦国名的意思就是象牙海岸——译者注)。
The Elephants will be expected to come up trunks in South Africa, particularly against the Europeans who commanded the old ivory trade.
人们在非洲发现的大象。
这头大象来自非洲。
你在非洲和亚洲都能找到大象,但它们有些不同。
You can find elephants both in Africa and Asia, but they are kind of different.
象牙的高额卖价不断地刺激着人们在非洲到处猎杀大象,特别是在一些几乎不存在法律的地方猎杀。
The high price of ivory is increasing the incentive to kill elephants everywhere in Africa, and especially in places where there is virtually no law.
唐兰认为从以上这个事实来看,把非洲的狮子、猎豹和大象迁到美国来的想法不算愚蠢。
Dr Donlan argues, in light of this, that moving lions, cheetahs and elephants from Africa to America is not a stupid idea.
尽管如此,很多南部非洲的国家,比如博茨瓦纳和南非都说,它们面临大象数目过多的问题。
Nevertheless, most countries in Southern Africa, such as Botswana and South Africa, say they now have an elephant population problem.
整个非洲的大象保护情况是多样的。
The picture of elephant conservation across Africa is a mixed one.
整个非洲的大象保护情况是多样的。
The picture of elephant conservation across Africa is a mixed one.
应用推荐