这种区别使得非农就业数字的高度显著,鉴于劳动力对美国经济的重要性。
Such a distinction makes the NFP figure highly significant, given the importance of labor to the US economy.
一月份,净增加的非农业类职位仅有36000个,即便当前就业率回升的幅度很小,这个数字也过低了。
Take the month of January, when a net figure of just 36,000 non-farm jobs was created.Even by the miserly standards of the current recovery, that was low.
一月份,净增加的非农业类职位仅有36000个,即便当前就业率回升的幅度很小,这个数字也过低了。
Take the month of January, when a net figure of just 36,000 non-farm jobs was created. Even by the miserly standards of the current recovery, that was low.
“乐观主义者将要ADP就业数字备份预期的更为温和下降,周五的非农就业人数,”师daraghMaher表示,东方汇理银行的分析师农业信贷银行。
"Optimists will want the ADP employment figure to back up forecasts of a more modest decline in Friday's non-farm payrolls," said Daragh Maher, an analyst at Calyon Credit Agricole.
从一月份到二月份,非农业的就业人数上升了192,000(或者说上升了0.1%),这个数字仅次于一月份表现更精糟的63,000(这个数字修改过了,最初的是36,000)。
Nonfarm employment rose 192,000 (or 0.1%) in February from January, but that was after a sluggish, weather-depressed 63,000 gain in January (which was revised up from 36,000).
从一月份到二月份,非农业的就业人数上升了192,000(或者说上升了0.1%),这个数字仅次于一月份表现更精糟的63,000(这个数字修改过了,最初的是36,000)。
Nonfarm employment rose 192,000 (or 0.1%) in February from January, but that was after a sluggish, weather-depressed 63,000 gain in January (which was revised up from 36,000).
应用推荐