布兰诺指出,一些研究者辩解说海豚理应被视作“非人类的人”,因为它们有着极高的智商。
Brenner points out that some researchers have argued dolphins should be considered "non-human persons," because of their intelligence.
这指的是,当试图模仿人类的主体不是很完美时,它们会让观众感到不安,因为它们介于明显的非人类和完全的人类之间。
This refers to the idea that when objects trying to resemble humans aren't quite perfect, they can make viewers feel uneasy because they fall somewhere between obviously nonhuman and fully human.
许多见过这种生物的人都说它最终消失在远处,它像人一样直立行走,但覆盖周身的黑色短毛表明它绝非人类。
Many that see him say he just disappears into the background. Like a man, he walks upright, but the short black hair covering his entire body indicates he is no homo-sapien.
而作为人类的人的自尊心则更难对付了,因为我们不能同某种非人类的观点去进行辩论, 以求得结论。
It is more difficult to deal with the self-esteem of man as man, because we cannot argue out the matter with some nonhuman mind.
而作为人类的人的自尊心则更难对付了,因为我们不能同某种非人类的观点去进行辩论, 以求得结论。
It is more difficult to deal with the self-esteem of man as man, because we cannot argue out the matter with some nonhuman mind.
应用推荐