霍沃斯夫人帮助我学会自己解决问题,极大地培养了我的能力。
Mrs. Haworth greatly developed my ability by helping me learn to solve my problems on my own.
但我肯定她从未喜欢过霍沃斯。
霍沃斯是增加纽约西部天然气开采的反对者,他说:“我认为研究远不能就此停止。”
"I don't think this is the end of the story," said Mr. Howarth, who is an opponent of growing gas development in western New York.
在婚礼结束的九个月后,夏洛蒂高烧不退,最终去世。她被安葬在霍沃斯教堂的家族墓穴中。
Nine months after their wedding, Charlotte died from a 30 lingering fever and was buried in the family 31 vault in Haworth church.
达兹先生是一位勃朗特爱好者,他跑上楼去取了一张霍沃斯的明信片,承认自己已秘密工作好几年了。
Mr Diaz, a Bronte enthusiast who rushes upstairs to fetch a postcard of Haworth, admits that he has worked privately for several years.
霍沃斯和他的同事综合这些因素认为页岩气的温室气体足迹比每单位能煤炭要高20%甚至高出一倍。
Howarth and his colleagues conclude that the greenhouse gas footprint of shale gas can be as much as 20 percent greater than, and perhaps twice as high as, coal per unit of energy.
霍沃斯先生将在水力压裂法和其它非传统天然气开采技术中返排和钻出过程中所泄露的甲烷包含在了其计算中。
Mr. Howarth included methane losses associated with flow-back and drill-out processes in hydraulic fracturing and other unconventional gas drilling techniques.
会格斯先生使用了霍沃斯先生的计算结果,也认为利用天然气代替煤炭生产基本负荷的电力将可能造成更多的温室气体排放。
Mr. Hughes, using Mr. Howarth's calculations, also concludes that replacing coal with natural gas for base load electricity production will most likely make greenhouse gas emissions worse.
不过在她的家乡英国西约克郡基思利,这位书虫阿姨的奇怪打扮对于当地人来说可是新鲜事儿。坎丽芙的家乡正好距离勃朗特家族的牧师居所所在地霍沃斯不远。
But the bookworm's bizarre look is a hit with locals in her hometown of Keighley, West Yorkshire - near the parsonage in Haworth where the Bronte family lived.
已选定下列人员参加:沃茨、霍奇斯和伦诺克斯。
The following have been chosen to take part: Watts, Hodges and Lennox.
“Serendipity”这个词,是在1854年由霍勒斯·沃波尔在一封信中创造的,这个词源于一个关于三个王子的故事,他们“总是意外地发现那些他们无意寻找的东西”。
The word "serendipity" was coined by Horace Walpole in an 1854 letter, from a tale of three princes who "were always making discoveries, by accident, of things they were not in search of".
但唯一可以相信的事实是:如果你看到或听到这一消息,即是古斯塔沃·阿莱霍斯帮助阿尔瓦罗·科罗姆和桑德拉·科罗姆杀害了我。
But the only reality that counts is this: if you saw and heard this message, it is because I was killed by alvaro Colom and Sandra DE Colom, with the help of Gustavo Alejos.
他回到霍格·沃兹,用飞路粉进了博恩斯教授的公寓。
He returned to Hogwarts and used Floo Powder to enter Professor Burns' Chambers.
花絮:麦格教授在邓布利多死后被任命为霍格沃茨的新任校长,但在伏地魔掌控魔法部后,她的职位被斯内普夺去。
Trivia: Professor McGonagall was appointed Headmistress of Hogwarts after Dumbledore's death, but was ousted by Snape when Voldemort took over the Ministry of Magic.
科罗姆正在开会,这时他的私人秘书古斯塔沃·阿莱霍斯进来打断了会议。
Colom was in a meeting when he was interrupted by Gustavo Alejos, his private secretary.
马克•霍林斯沃思(Mark Hollingsworth)和斯图尔特•兰斯洛(StewartLansley)合著的 《伦敦格勒:钱从俄国来》 (见下图)是关于俄国金钱对英国的影响的调查,活泼有趣,却也不乏警示意义。
“Londongrad: From Russia with Cash,” (pictured below) by Mark Hollingsworth and Stewart Lansley, is a racy and alarming investigation of the effect of Russian money on Britain.
这22封情人节卡于19世纪50年代可能由一些凯瑟琳·沃斯利的追求者们寄出,凯瑟琳是霍温厄姆的威廉·沃斯利爵士之女。
The 22 illustrated Valentines were sent by would-be suitors to Catherine Worsley, daughter of Sir William Worsley of Hovingham, in the 1850s.
林德·沃夫是我们试播剧集的顾问,克特·西斯和霍罗威茨说到,他们会不定期的去找他征求意见。
Lindeloff was a consultant on the pilot episode, and Kitsis and Horowitz said they continue to go to him periodically for advice.
康奈利·福吉:魔法部很高兴地宣布,多洛雷斯·简·乌姆里奇将出任高级调查官,挽救霍格·沃茨正在下降的整体水准。
Cornelius Fudge: the Ministry of Magic is pleased to announce the appointment of Dolores Jane Umbridge as High Inquisitor, to address the falling standards at Hogwarts School.
也就是说,纽特·斯卡曼被霍格沃兹开除了,“因为一只动物危及他人性命”。
So Newt Scamander was expelled from Hogwarts for 'endangering human life with a beast'.
西弗勒斯·斯内普,霍格·沃茨魔法学校的资深魔药课教师,今日被任命为校长,该决定系这所古老学校的几项人事变动中最重要的一项。
Severus Snape, long-standing Potions master at Hogwarts school of Witchcraft and Wizardry, was today appointed headmaster in the most important of several staffing changes at the ancient school.
康奈利·福吉:邪术部很开心肠颁布揭晓,多洛雷斯·简·乌姆里奇将出来担任高级查询拜访官,拯救霍格·沃茨正鄙人降的群体水准。
Dornelius Fudge: the Ministry of Magic is pleased to announce the appointment of Dolores Jane Umbridge as High Inquisitor, to address the falling standards at Hogwarts School.
韦斯莱双胞胎离开霍格沃茨之后,李变得有点消沉。
When the Weasley twins left Hogwarts, they left Lee in a bit of a funk.
他们喜欢听任何发生在霍格·沃茨的新闻,但菲尼亚斯·奈杰勒斯不是个好的报告员。
They relished any news about what was happening at Hogwarts, though Phineas Nigellus was not an ideal informer.
宾斯是霍格·沃茨唯一的幽灵教师。
托马斯爵士莫尔是个威严、庄重、英俊的人(霍拉斯·沃波尔)。
Sir Thomas More was a man of stately and handsome presence (Horace Walpole).
托马斯爵士莫尔是个威严、庄重、英俊的人(霍拉斯·沃波尔)。
Sir Thomas More was a man of stately and handsome presence (Horace Walpole).
应用推荐