他没有想到这个问题最终会直面他的继任者——霍华德·斯金格。
Little could he have imagined the problems that his eventual successor, Sir Howard Stringer, would face.
“我们看到平板电脑时代的来临,但我们必须把它置身于差异化的市场”,索尼公司董事长兼首席执行官霍华德·斯金格补充说。
"We see tablets coming out, but we have to put a tablet on the marketplace that is differentiated," Sony Chairman and CEO Howard Stringer added.
与此同时李健熙的儿子正在周游世界,访问三星各国分公司并与行业巨头会晤,比如sony总裁霍华德·斯金格及任天堂的岩田聪。
Meanwhile his son has been travelling the world visiting Samsung offices and meeting with industry titans such as Sony's Sir Howard Stringer and Nintendo's Satoru Iwata.
在首席执行长霍华德·斯金格(Howard Stringer)的带领下,索尼这家集消费电子、电视游戏和电影等多项业务于一身的公司目前正处在其三年扭亏计划中的最后一年。
Sony, which owns consumer-electronics, videogame and movie businesses, is in the last year of a three-year turnaround plan under Chief Executive Howard Stringer.
这清楚地表明现任CEO霍华德•斯金格会把索尼的权杖交给他。
The move was part of a clear signal that Howard Stringer would pass the baton to him.
索尼·威尔士出生的首席执行官,霍华德·斯·金格Howard Stringer,在公司推行严格的成本削减制度,并把重点重新放在集团的电子产品业务上,以挑战苹果公司等竞争对手。
Sony's Welsh-born chief executive, Sir Howard Stringer, has imposed a tough cost-cutting regime and refocused attention on the group's electronics business in to challenge rivals such as Apple.
索尼·威尔士出生的首席执行官,霍华德·斯·金格Howard Stringer,在公司推行严格的成本削减制度,并把重点重新放在集团的电子产品业务上,以挑战苹果公司等竞争对手。
Sony's Welsh-born chief executive, Sir Howard Stringer, has imposed a tough cost-cutting regime and refocused attention on the group's electronics business in to challenge rivals such as Apple.
应用推荐