中国是一头睡狮,一旦醒来将震憾世界。
China a is a sleeping lion, once woke up will shock the world.
中国是一头睡狮,一旦醒来将震憾世界。
China is a sleeping lion, once it wakes up, it will shake the world.
书中的王子和小燕子的无私,使我的心灵受到触动与震憾。
她为它的颜色感到震憾,中间是深红的,然后慢慢消褪成黄色。
She was amazed by its color, deep red in the middle, softly fading into yellow.
这么多受难的情景时震憾了我们的心,我们心中都充满了同情。
The sight of so much suffering worked on our hearts so that we were filled with pity.
他就是用这种平常的感情来了解和应付当时震憾全世界的巨大的动荡的。
Such were the commonplace sentiments with which he viewed and met the awful convulsion which now shook the world.
外面居然他参观海洋公园,在那里,他的游泳与海豚-一个令人震憾的经验。
Just outside Holguin he visits a Marine park where he swims with the dolphins - an awesome experience.
我要在开始拉起的那一瞬间用全油门和打开的加力让展览中心的人们感受到震憾。
I want to hit show center with both throttles up and establishing full ab by the time I start the pullup.
接着,就在当天下午晚些时候,又一场像第一场一样强的大地震再次震憾了唐山。
Then, later that afternoon, another big quake which was almost as strong as the first one shook Tangshan.
这部小说最震憾人心之处,就是通过重复叙事向我们展示了人类生存状况的悲剧性。
The most shocking feature of this novel is its revelation of the tragedy of human subsistence situation by means of repeated recitation.
当巨幅画作展示在世人面前的时候,数千人花钱去欣赏那令人震憾的、真实的画风。
When the large painting was shown to the public, thousands of people paid money to see its strikingly real style.
来到由14万个透明灯泡组成的二层高的洽谈大厅,瞬间视野豁然开朗,气势摄人震憾。
Step into the negotiation area consisted of 140 hundred apparent light bulbs, vision is instantly enlightened and momentum shocks people.
我们全部被震憾了,我的心灵被深深撞击!人的一生如能遭遇如此深情,真是无怨无悔!
We were all shocked, my soul was deep impact! He will without complaint or regret if the person's life experience so deep feelings!
思嘉想起爱伦来,感觉又突如起来地回到她那空虚的心田,一股暴怒像疟疾似的震憾着她。
Scarlett thought of Ellen and in a rush feeling came back into the emptiness of her mind a murderous rage so strong it shook her like the ague.
由这个测试验证过的失败模式通常对程序员来说是个彻底的震憾,因为任何按逻辑思考的人都不会想到这种失败。
The failure modes identified by such testing usually come as a complete shock to programmers because no logical person would ever conceive of them.
有一天,当我路过草坪,看到一个年轻的母亲牵引着跌跌撞撞学走路的小宝贝时,这样的画面也是如此震憾人的心灵。
One day, when I walk past the lawn and saw a young mother of a staggering along traction baby learning to walk, this picture is so shock the human mind.
1769年,胆小的诗人汤姆斯•格雷,第一次站在湖区的深山里,满心愉悦,震憾于这“可怕庞大的高山”。
In 1769 the first of the timorous poets, Thomas Gray, was on the scene shuddering pleasurably at the mountains’ “dreadful bulk”.
麦克白是一个弑君篡位的罪人,但其内心激烈的善恶冲突及其勇于向命运挑战的英雄人格却给人以强烈的震憾力。
Macbeth is a guilt man, who murdered his king, but he intensely moved readers because of his heart beating soul conflict and his heroic character for challenging to the destiny.
这个世界唯有两种东西能让咱们的心灵感应深深的震憾:一是咱们头顶上灿烂的星空,二是咱们心田崇高的品德法则。
Only two things in the world can make us deeply shocked in our innermost being: one is the overhead star-shining sky, the other the noble moral standard in mind.
这是一个震憾人心的、尚不被外人熟知的杰作,就像在黄昏中,从欧洲文明的地平线上看到的遥远的亚洲文明的倩影。
It was a kind of tremendous unknown masterpiece, glimpsed from the distance in a kind of twilight, like a silhouette of the civilization of Asia on the horizon of the civilization of Europe.
这部舞剧以震憾人心的悲壮情节,恢宏绚丽的场面,鲜明的人物形象以及海南岛的地域风情,从它诞生起,就赢得多方好评。
This ballet has been praised widely since being staged because of its astonishing circumstances, tremendous scenes, colorful characters and the regional customs of Hannan Province.
最好的女高音歌唱家的高音给人以震憾,但是他们仍然不能达到洁翼彩蝠的声音高度,一项新的研究表明它能发出世界上最高的音调。
The best human sopranos sing impressively high notes, but they cannot match the clear-winged woolly bat, which a new study has just determined produces the world's highest pitched call.
这个世界惟有两种东西能让我们的心灵感到深深的震憾:一是我们头顶上灿烂的星空,二是我们内心崇高的道德法则。 ——康德!
Only two things in the world can make us deeply shocked in our innermost being: one is the overhead star—shining sky, the other the noble moral sta-n-dard in mind.
杯身高285MM,杯口直径70MM,杯座直径85MM,不要怀疑你的眼睛,这就是我们钻石香槟杯带给所有热爱葡萄酒生活的人们的视觉震憾。
With height 285MM, caliber 70MM, feet diameter 85MM, do not doubt your eyes, that is the visual shock our Diamond Champagne glasses bring to all the wine lovers.
杯身高285MM,杯口直径70MM,杯座直径85MM,不要怀疑你的眼睛,这就是我们钻石香槟杯带给所有热爱葡萄酒生活的人们的视觉震憾。
With height 285MM, caliber 70MM, feet diameter 85MM, do not doubt your eyes, that is the visual shock our Diamond Champagne glasses bring to all the wine lovers.
应用推荐