1898年,路易斯·雷诺三兄弟在法国比仰古创建雷诺汽车公司。
In 1898, Louis Renault in France, three brothers Yang ancient than the creation Renault.
雷诺汽车正在莫斯科附近的一个重新启用的Moskvitch厂房建造Logans生产车间。
Renault is building Logans near Moscow at a revived Moskvitch facility, and Volkswagen is constructing a factory in Kaluga, 110 miles south-west of Moscow.
雷诺汽车公司任命了新的首席运营官以代替帕特里克-佩拉塔(Patrick Pélata)。
Renault named a new chief operating officer to replace Patrick Pélata, who resigned in April along with a handful of other executives for a botched internal investigation into corporate espionage.
日产汽车,法国雷诺汽车集团拥有该公司44%股份,计划于2012年三月在日本市场推出该款汽车。
Nissan, 44 percent owned by Renault of France, said it aims to commercialize the technology in Japan by March 2012.
雷诺汽车公司(Renault)在法国的经营与其日本伙伴日产汽车公司(Nissan)有着千丝万缕的联系。
Renault's operations in France are intertwined with those of its Japanese partner Nissan.
法国著名化妆品品牌欧莱雅旗下的碧欧泉公司与法国雷诺汽车公司合作推出了一款绿色概念电动车"Zoe Z.E."。
Biotherm, the skin care company in L'Oreal Luxury Products division, has joined forces with French car manufacturer Renault to develop an electric "spa" concept car.
但是这并非全部是好消息,雷诺汽车的Marcel Brouiller警告说:“招募员工变得越难,这个区域的基础设施使用过度。”
But it is not all good news, warns Marcel Brouiller of Renault. Recruiting staff is getting harder, and infrastructure in the region is under strain.
您经常对我说,在两个大陆管理两家汽车公司[您同时还在法国的雷诺汽车公司(Renault)担任日常管理工作]不会是项长期工作。
You have often told me that trying to run two car companies on two different continents (France's Renault is your other day job) is not a long-term job description.
法国雷诺汽车的一项研究结论表明这个系统每年可以挽救在欧洲公路上丧生的40000万人中的6000人的生命,而且也能防止类似的严重伤情。
A study by French car maker Renault concluded that the system could save up to 6,000 of the 40,000 lives lost each year on Europe's roads, and prevent a similar number of serious injuries.
法国汽车巨头标致雪铁龙公司(PS A Peugeot Citroen)股价上涨4.3%,至22.6欧元,雷诺汽车公司股价上涨3.6%,至35.42欧元。
PSA Peugeot Citroen and Renault SA, France's largest automakers, rallied 4.3 percent to 22.6 euros and 3.6 percent to 35.42 euros, respectively.
在法国的汽车生产工业中已经出现了一些衰退的迹象:雷诺和标致—雪铁龙都遇到了销售量下降的问题,并将采取措施减少产量。
Some signs of this are already emerging in the car industry where Renault and PSA Peugeot Citroen have both suffered falls in car sales and will cut production.
雷诺的老板卡洛斯﹒戈恩认为,汽车本身没有什么问题(他的妻子也很喜欢她的车),问题是现在公司的销售量仅为预期的一半。
Carlos Ghosn, Renault's boss, maintains there is nothing wrong with the car-his wife likes hers-but the company has sold only half as many as expected.
据传,雷诺-尼桑已经将每千瓦时成本控制在400美元以下,因此,如果能继续按此趋势,他们的汽车将会有更大的竞争力。
According to industry rumours, Renault-Nissan has got its costs down to below $400 per kwh, so if it can continue this progress its cars will become much more competitive.
但是通用和雷诺-尼桑才是推动量产电动汽车市场最有力的制造商。
But GM and the Renault-Nissan alliance are making the biggest push into the mass market.
南欧的生产商,雷诺,PS a标致雪铁龙以及菲亚特已经生产了大量的搭载柴油内燃机的小型汽车。
The southern European producers, Renault, PSA Peugeot Citroen and Fiat, already make large Numbers of small cars with efficient diesel engines.
就看看雷诺:尽管被至于万人唾骂的境地,它还是继续在国外生产汽车多于在国内。
Just look at Renault: despite being hauled over the coals, it continues to make more cars abroad than at home.
自1999年打造了雷诺和尼桑间的联盟以来,这两家汽车生产商的老板,卡洛斯•戈恩,就一直在寻找新的合作伙伴。
EVER since the forging of Renault's alliance with Nissan in 1999, Carlos Ghosn, the boss of both carmakers, has been on the lookout for new partners.
在未来的两年内,雷诺·尼桑将推出四款尼桑和四款雷诺电动汽车。
The latter will launch four Nissan and four Renault electric models in the next two years.
圣诞节刚过,通用汽车公司的工人们便沿着日产和雷诺工友们的足迹走上街头。
Just after Christmas, workers from General Motors took to the streets, following a trail blazed by those from Nissan and Renault.
雷诺公司承诺该公司生产的电动汽车充满一次电后可以开约100英里(160公里),这个距离对大多数跑通勤的人来说是足够了,但要长途旅行还远远不够。
Renault says that its cars will do about 100 miles (160km) between charges, which is fine for most commutes but not for longer journeys.
然而,许多英国司机对标致和雷诺两大品牌并无好感,因为这两家生产的汽车可靠性欠佳,容易发生故障。
However, many British drivers aren't terribly enamoured with Peugeot and Renault which can be unreliable and prone to faults.
Frantz先生的公司,Frantz 电器已有87年了,是法国两大汽车制造商标致和雷诺的主要供应商,他说现在银行自从2008年开始不再贷款给他们了。
Mr Frantz, whose 87-year old firm, Frantz Electrolyse, is a key supplier to Peugeot and Renault, France’s two big car manufacturers, says banks have not lent to companies like his since 2008.
在法国,裁员已成为早间新闻的常见话题,汽车制造商雷诺(RenaultSA)上个月说,因市场情况不佳,将在欧洲裁员6,000人。
In France, layoff plans have become a fixture on the morning news. Last month, car maker Renault SA said it would shed 6,000 jobs in Europe, citing difficult market conditions.
只有卡洛斯•戈恩,作为横跨两个大洲的汽车联盟雷诺-日产(Renault-Nissan)的掌门人,拥有成为国际名人的气场和毅力。
Only Carlos Ghosn, he of the two-continent Renault-Nissan alliance, has the wattage and the willpower for global star power.
只有卡洛斯•戈恩,作为横跨两个大洲的汽车联盟雷诺-日产(Renault-Nissan)的掌门人,拥有成为国际名人的气场和毅力。
Only Carlos Ghosn, he of the two-continent Renault-Nissan alliance, has the wattage and the willpower for global star power.
应用推荐