温格同意租借他是为了让他获得更多在一线作战的经验,哈里·雷德克纳普很高兴能够竞争胜利保证了他的利益。
Wenger agreed to let him go on loan to gain first team experience, and Pompey boss Harry Redknapp is delighted to have beat off competition to secure his services.
阿森纳前途无限的法国年轻左后卫阿曼德·特劳雷,在枪手主教练阿瑟·温格暗示他愿意把这名球员租借出去之后,引起了好几家俱乐部的兴趣。
Arsenal's promising young French left-back, Armand Traore, was wanted by several clubs when Gunners' boss Arsene Wenger indicated that he was willing to send the player out on loan.
“他拥有很大的潜力,我很开心阿瑟·温格同意租借。”雷德克纳普告诉天空体育报。
"He's got great potential and I'm pleased Arsene Wenger has let him go out on loan," Redknapp told Sky Sports.
温弗瑞和斯特德曼·格雷厄姆的恋爱关系已经保持了25年了,当她谈到她和金恩的深厚友情时忍不住情绪激动起来。
Winfrey, who has been dating Stedman Graham for 25 years, gets emotional when she tries to explain her deep connection with King.
温弗瑞和斯特德曼·格雷厄姆的恋爱关系已经保持了25年了,当她谈到她和金恩的深厚友情时忍不住情绪激动起来。
Winfrey, who has been dating Stedman Graham for 25 years, gets emotional when she tries to explain her deep connectionwith King.
这里仅仅列举其中的几位:威利斯·兰姆、朱利安·施温格、尤因·魏格纳、理查德·费曼、朝永振一郎、C.D.安德森、E .塞雷格、O .张伯伦以及其他一些人。
To cite just a few examples: Willis Lamb, Julian Schwinger, Eugene Wigner, Richard Feynman, s. Tomonaga, C. D. Anderson, E. Segre, O. Chamberlain and many others.
来自布基纳法索的孔波雷•泰温德·米歇尔写道:“便携计算器在我的学习甚至是生活中都占有举足轻重的作用。”
From Burkina Faso, Compaore Tewende Michel writes: "I can say that the handheld calculator has been important in my studies and even in my life." and.
雷伯恩·温德很陡,车库上方有很多改建的马厩,那里曾经安置着君主的马车和马匹。
Raeburn Wynd was steep and led to a series of mews conversions above garages which would once have housed the monarch's carriages and horses.
等到那对中年夫妇赶到雷伯恩温德脚下的时候,只见那姑娘跪倒在地,以手掩面,抽泣不已。
By the time the middle-aged couple arrived at the foot of Raeburn Wynd, she was kneeling on the ground, hands over her face, shoulders heaving with sobs.
雷弗德·卡尔弗特是人人都喜爱的,被任命为上尉,而艾布尔·温德,那个沼泽地捕猎手的儿子(他本人是小农),则被选做中尉了。
Raiford Calvert was made first lieutenant, because everybody liked Raif, and Abel Wynder, son of a swamp trapper, himself a small farmer, was elected second lieutenant.
但是哈蒙德决心拒绝这份工作,这令温格感到吃惊,同时雷丁老板也感到意外他会留下。
But Hammond's decision to turn down the job has shocked Wenger while Reading chiefs, too, are surprised that he is staying.
温格被迫继续寻找足球主管,因为昨晚雷丁的尼克-哈蒙德拒绝了温格的邀请。
Arsene Wenger was forced to continue his search for a director of football last night after being snubbed by Reading's Nicky Hammond.
温格坚称非洲杯不是他卖掉图雷和阿德巴约的“决定性因素”,但是他充分意识到这个杯赛会如何耗尽你的球员储备。
Wenger insists that the Africa Cup of Nations was not the "decisive" factor when he decided to sell Toure and Adebayor, but he is well aware of how the tournament can drain your resources.
温格坚称非洲杯不是他卖掉图雷和阿德巴约的“决定性因素”,但是他充分意识到这个杯赛会如何耗尽你的球员储备。
Wenger insists that the Africa Cup of Nations was not the "decisive" factor when he decided to sell Toure and Adebayor, but he is well aware of how the tournament can drain your resources.
应用推荐