雨燕是一种飞得很快的鸟,它可以边飞边睡!
The swift is a very fast bird that can sleep while it flies!
雨燕翻新幕,风鹃绕旧枝。
Swift renovation screen, the wind around the old sticks of cuckoo.
雨燕飞行速度最快。
雨燕模仿的样式伪科学的社会工程的建议是如此受欢迎,他一天。
Swift parodies the style of the pseudo-scientific proposals for social engineering that were so popular in his day.
这个γ射线爆由NASA的“雨燕”观测卫星于2009年四月首先观测到。
The gamma-ray burst was first detected by NASA's Swift satellite in April 2009.
制作燕窝需要用到一种在东南亚常见的种类独特的热带雨燕的鸟窝。
It requires a special kind of nest, made by a particular species of swiftlet, a tropical bird mostly found in Southeast Asia.
观赏雨燕令人愉悦,就像观看空中的海豚,然后遗憾自己只是地上的凡人。
It was joyful, like watching dolphins in the air, and they surely pitied the earthbound.
借由假日期间几乎在我们之上,狂热者对不安当中班期望一个褐雨燕结束。
With the holiday period almost upon us, fans are wishing for a swift end to the unrest amongst the squad.
他们粗略整理了一半自2004年以来被NASA雨燕人造卫星所探测到的爆炸。
They make up roughly half of the burstsdetected by NASA's Swift satellite since its 2004 launch.
雨燕飞船经常扫描天空以观测各种射线暴,一旦发现可疑耀斑就通知天文学家。
The Swift spacecraft constantly scans the skies for bursts of radiation, notifying astronomers when it locates a potential flare.
他们粗略整理了一半自2004年以来被NASA雨燕人造卫星所探测到的爆炸。
They make up roughly half of the bursts detected by NASA's Swift satellite since its 2004 launch.
美国国家航空航天局的雨燕卫星,捕捉到了一个与我们临近的螺旋星系迄今为止最清晰的图像。
NASA’s Swift satellite has captured the best view of a neighboring spiral galaxy that we’ve seen yet.
但是,雨燕从2月末开始就入住赛耳彭,紫崖燕也在4月的最初几周开始生活于此。
And yet the swallows had been in Selborne since the end of February, the martins since the early weeks of April.
事实上,上面的画面显示雨燕X射线天文台在多个星系合并系统中探测到的超大质量黑洞(圆圈)。
In fact, these panels show the location (circled) of Swift X-ray detected supermassive black holes in a variety of merging galaxy systems.
还观测到了一个逐渐减弱的X射线源,但是Swift(雨燕号?)没有发现光学余辉。
A fading X-ray source was seen as well, though no optical afterglow was detected by Swift.
夏新华来自中国东部的婺州,夏雨燕则是从肯塔基州的凡尔赛赶来,她在那里教了一年半书。
He had arrived from Wuzhou, in eastern China. Ms. Xia had traveled from Versailles, Ky., where she has taught for a year and a half.
我没有意识到,当我将河流、雨燕和岩石的力量注入剑时,也把对死亡的悲痛和绝望带入其中。
I did not realize that as I bound the power of river, swifts and stone into the metal, I also filled the sword with sorrow and the despair of death.
美国航空航天局“雨燕”号卫星捕捉到的伽马射线余晖,产生于9月16日伽马射线爆发过后。
NASA's Swift satellite picked up the X-ray afterglow of the September 16th gamma-ray burst.
燕窝是一种中国美食,某些品种独特的雨燕是用自己的唾液来筑巢的,这种鸟巢就用来当燕窝的原料。
Bird's nest soup is a delicacy in Chinese cuisine. A few species of swift, the cave swifts, are renowned for building the saliva nests used to produce the unique texture of this soup.
上图:雨燕卫星拍摄的GRB 090423,图片由雨燕的紫外、可见光和X射线望远镜图像合成。
Above: GRB 090423 as seen by NASA's Swift satellite. The image is a composite of data from Swift's UV/Optical and X-Ray telescopes.
我们在这说的燕窝是由多种雨燕生产出来的,尤其是金丝燕在做巢时会排放一种化学混合物,使空气变冷。
The nests in question here are produced by a variety of Swifts, specifically Cave Swifts who produce the nest by spitting a chemical compound that hardens in the air.
褐雨燕:燕科的各种捕食昆虫的黑色小鸟,与蜂鸟有亲缘关系,因其长而强劲的翅膀和快速飞行而著称。
Any of various small, dark, insect-eating birds of the family Apodidae, related to the hummingbirds and noted for their long, strong wings and swift flight.
不过现在NASA的雨燕卫星在硬(高能)X射线的巡天新成果可靠地显示活动星系核与星系合并的紧密联系。
New results from a premier sky survey by NASA's Swift satellite at hard (energetic) X-ray energies now solidly show a strong association of AGN with merging galaxies, though.
研究者使用全球最大的天文望远镜之一——夏威夷的凯克i,在14个雨燕探测到暗爆发的所在,寻找未知的星系。
Using one of the world's largest optical telescopes, the Keck I in Hawaii, researchers looked for unknown galaxies at the locations of 14 Swift-discovered dark bursts.
通过世界上最大的光学望远镜之一的位于夏威夷的Keck,研究者们在14个被雨燕发现有黑暗爆炸的位置上寻找未知的星系。
Usingone of the world's largest optical telescopes, the Keck I in Hawaii, researchers looked for unknown galaxies at the locations of 14swift-discovered dark bursts.
去年五月到七月间,雨燕卫星共为距离我们最近的星系——来自仙女座的螺旋星系m 31,拍摄了330张紫外线图像。
Between May and July of last year, Swift took 330 ultraviolet images of our closest spiral neighbor, the galaxy M31 in the constellation Andromeda.
令人称奇的是35岁的飞行员麦克·纽曼在这高性能的雨燕s - 1滑翔机的驾驶舱因撞击破碎后竟然从舱里爬了出来。
Amazingly pilot Mike Newman, 35, crawled out of the wreckage of the high performance Swift S-1 gilder after the cockpit broke up on impact.
令人称奇的是35岁的飞行员麦克·纽曼在这高性能的雨燕s - 1滑翔机的驾驶舱因撞击破碎后竟然从舱里爬了出来。
Amazingly pilot Mike Newman, 35, crawled out of the wreckage of the high performance Swift S-1 gilder after the cockpit broke up on impact.
应用推荐