新酒厂如雨后春笋般出现,老牌酒厂则不断扩容。
New distilleries are springing up and old ones are expanding.
在整个地区,新的建筑物像雨后春笋般出现。
在全市各处如雨后春笋般出现了许多新公寓和办公楼。
New blocks of flats and offices have mushroomed all over the city.
这些约束在雨后春笋般出现的有关金融危机的书籍中相对鲜有提及。
Such constraints have received relatively little attention in the burgeoning literature on financial crises.
当然,新设备如雨后春笋般出现必将引发对于安全性的不可阻挡的担忧。
Of course, that surge of new devices will usher in an unpredented wave of security concerns.
为了有效地提高教学质量,近年来各类虚拟教学实验系统如雨后春笋般出现。
Many kinds of virtual experiment systems emerge in order to improve teaching quality.
在埃及,“头巾时尚”等杂志风行;有些商店出售饰有珠宝与丝带的头巾,如雨后春笋般出现。
In Egypt magazines such as Hijab Fashion have proliferated, along with shops selling bejewelled and beribboned scarves.
上世纪90年代末开始的近10年的市场蓬勃发展时期,汽车厂商在中国如雨后春笋般出现。
During the market's boom years, which ran for nearly a decade starting in the late 1990s, car makers mushroomed in China.
在埃及,“头巾时尚”等杂志风行;有些商店出售饰有珠宝与丝带的头巾,如雨后春笋般出现。
In Egypt magazines such as Hijab Fashion have proliferated, along with shops selling bejewelled and be ribboned scarves.
近年来以环保节能的产品如雨后春笋般出现,其中LED照明产品更毫无疑问地将会成为环保新星。
Over the last few years, many new environmental products have sprouted onto the market . There is no dispute that , among all, LED products will rise to the star of lighting technology.
在过去几年,许多项目如雨后春笋般出现,来帮助儿童享受暑假,同时还帮助他们不丢掉在本学年所学的技能。
In the past several years, a number of programs have sprouted to help children enjoy summer without losing the skills they gained during the academic year.
像去年一月开张的杜尔·弗林宾馆一样,海滨如雨后春笋般出现的奢华建筑群使匹斯达战后沉睡多年的旅游业得以复苏。
Luxurious real-estate developments like the Dolfin Hotel, which opened last January, have emerged along the seafront, waking Pitsunda's tourist industry from years of comatose postwar decay.
蒙罗维亚的建筑正如雨后春笋般出现,例如海边度假胜地的涌现和一座座楼房的拔地而起,以及那些属于知名政客的雄伟官邸的出现。
Monrovia is witnessing a building boom, with beachside resorts and blocks of flats springing up, along with some conspicuously grand mansions belonging to well-known politicians.
诸如英国全国工作年限论坛这样的机构像雨后春笋般出现了,敦促雇主终止让管理人员长时间加班的做法,而采取能适应家庭生活的工作方式。
And bodies such as Britain's National Work-Life Forum have sprung up, urging employers to end the long-hours culture among managers and to adopt family-friendly working policies.
新餐馆如雨后春笋般纷纷出现了。
近些年来,一些私人的足球学校如雨后春笋般地出现在非洲一些人口众多的国家里。
In recent years, a number of private soccer schools have sprung up in Africa's most populous country.
过去一年来,山寨机做为一种价格低廉特色鲜明的手机如雨后春笋般涌现,众多小规模工厂都在造这种手机。它的出现迎合了大陆人对手机的狂热爱好。
Shanzhaiji are the cheap, but distinctive, phones produced by many small-scale manufacturers that have sprung up in the past year to cater for the mainland's love of mobiles.
上网已经变得很普遍了。我们看到新网吧在这个城市如雨后春笋般的出现。
Surfing net is becoming very popular. We see new Internet bars popping up across the city.
这些年,手工艺店正如雨后春笋般的在这个国家出现。
These years, craft stores are popping up across the country.
孟买,印度的金融首都,奢华公寓楼如雨后春笋一般出现在城市各处,满足了快速增加的超级富豪需求。
In Mumbai, India's financial capital, new luxury apartment blocks are being built throughout the city to cater for the fast-growing number of super-rich.
数据可视化及其相关的一些事物,今年犹如雨后春笋般的出现。
Data visualization and all things related continued its ascent this year with projects popping up all over the place.
人们有了私家花园和私家院落,由此人们对于式样美观、使用方便的遮阳产品有了更大的需求,各种遮阳篷也如雨后春笋般地出现在国内市场。
People have a private garden and private courtyard, thus people for beautiful, easy to use, there is a greater demand for shading products, all kinds of awnings have sprung up in the domestic market.
因此,一些短期英语培训班如雨后春笋般在全国各地出现了。
As a result, short-term English training courses are springing up like mushrooms everywhere across the country.
电影演员们如雨后春笋般地迅速出现,不可避免地令其变得超乎现实。
Film personalities have such an immediate presence that, inevitably, they become super-real.
新建筑物犹如雨后春笋般地出现在这座城市里。
在网上,在线注册如雨后春笋般大量出现。
Then came the Internet, and online registries popped up like mushrooms after a Spring rain.
在网上,在线注册如雨后春笋般大量出现。
Then came the Internet, and online registries popped up like mushrooms after a Spring rain.
应用推荐