结束隔离教育的提议一出就招来人们格外强烈的不满。 他们互相争论,令人想起当年美国对校车接送学生的争论。
Proposals to end segregated education attract special ire, with arguments redolent of past busing controversies in America.
他说,“我们得出结论,在公共教育领域‘隔离但平等’的原则没有立足之地,隔离教育设施从根本上说就是不平等。”
We conclude that in the field of public education the doctrine of 'separate but equal' has no place, " he said. "Separate educational facilities are inherently unequal.
教育委员会认为种族隔离的学校违反了第十四修正案的平等保护条款。
Board of Education that racially segregated schools violated the equal protection clause of the Fourteenth Amendment.
像洛克·菲勒、费尔普斯·斯托克斯这类的慈善家们鼓励为非裔美国人提供接受教育的机会,但是,南方地区和部分北方地区继续实行教育领域的种族隔离政策。
Philanthropists like Rockefeller, Phelps-Stokes, and others encouraged the education of Afro-Americans, but the South and part of the North continued the practice of racial segregation in education.
并不是一切都那么的糟糕,越来越多的黑人小孩至少在接受正式的教育,这比种族隔离时代要好——3/4的4-6岁孩童和98%的7-15岁孩子是全日制在校生,在过去的15年中黑人大学生的数量也增加了三倍。
Not all is gloom. Many more black children are getting at least some kind of formal instruction than under apartheid.
高级法院还裁定了布朗诉教育委员会反抗学校的种族隔离,但学校和各州都“置之不理且不受责罚,”奥巴马这样回忆道。
The high court had also ruled in Brown v. Board of Education against school segregation but schools and states had "ignored it with impunity, " Obama recalled.
对比这两种教育体系,我们必须注意到隔离教学在教育过程中并没有优势,但是在整个行为方面却存在困难。
'Comparing the two systems of education, it should be noted that separate education has no advantages in terms of pedagogical process, however there are difficulties in behavioral aspects'.
被视为对社会有害的人,理应被社会隔离,在尽可能远的地方接受再教育;而假如这手段不现实,他们起码应被社会隔离,正如当前的状况一样。
People considered a danger to society should be kept away from society, re-educated as far as possible and in cases where this is not possible, simply kept away, as they already are.
四个人留任时间颇长,因此能够参加并在1954年一致决定通过《布朗诉托皮卡教育局案》,该法要求废除美国学校的种族隔离。
All lasted long enough to be party to the unanimous 1954 decision in Brown v Board of Education that ordered the desegregation of American schools.
在我们的教育种族隔离制度下,大约百分之十最富有的人可以把自己买出公立机构,这已经在欧洲是最不公平的。
Our system of educational apartheid, whereby the richest 10 per cent or so buy themselves out of the state sector, is already the most unfair in Europe.
来自田纳西州的“栋笃笑” [3] “戴夫老兄”加德纳,曾对1954年联邦法院终止种族隔离式教育的判令插科打诨道:“亲爱的,让他们去上学吧。
“Brother Dave” Gardner, a stand-up comic from Tennessee, greeted the 1954 Supreme Court order to end segregated schools with the quip: “Let 'em go to school, beloved.
结论合理管理门诊患者流动,加强消毒隔离和健康教育,可以有效控制医院感染。
Conclusions to reasonably manage the patient flow in the OPD, and to enhance the disinfection, isolation and health education can be an effective way to control the nosocomial infection.
随着美国最高法院对「布朗对托皮卡教育局案」(1954)的裁决,美国黑人和白人支持者企图结束固有的隔离措施。
Following the U. S. Supreme Court decision in Brown v. Board of Education of Topeka (1954), African American and white supporters attempted to end entrenched segregationist practices.
“布朗诉教育委员会案”为其他法院的判决提供了基础,它帮助摧毁了横立在美国全国的种族隔离之墙。
The case of "Brown versus Board of Education" provided the basis for other court decisions. It helped destroy the terrible wall of legal racial separation throughout the United States.
方法:重视护理人员的职业道德教育,医院感染知识培训,加强消毒隔离管理,正确熟练掌握护理技术操作。
Method: Emphasizing the education of nurses professional ethics; carrying out training on knowledge of infection control; stressing sterilizing gad isolating management and improving nursing skills.
他们明白在种族隔离的南方的生活,并不是美国式的生活方式。在这里黑人不能找到好工作,接受良好教育。
They knew that life in the segregated south, where Negroes were prevented from working at good jobs and getting a good education, was not the Amerrican way of life.
结果通过隔离防护知识教育,强化“标准预防”理念,保护了患者及医护人员,减少感染性疾病的传播。
RESULTS By training with the knowledge of isolation and protection, strengthened the "standard precaution", which could reduce the spread of infective diseases.
结果通过隔离防护知识教育,强化“标准预防”理念,保护了患者及医护人员,减少感染性疾病的传播。
RESULTS By training with the knowledge of isolation and protection, strengthened the "standard precaution", which could reduce the spread of infective diseases.
应用推荐