概念域的转换不是随心所欲的,而是建立在一定的隐喻机制之上。
The transference of concept field is not arbitrary but bases on certain metaphor mechanisms.
多义词是对世界的概念化达到一定阶段的结果,其义项之间是通过特定的隐喻机制联系起来的;
As a result, men conceptualize the world in a certain period, and the items of polysemy are connected by particular metaphorical devices.
探讨俄语感情动词和物理作为动词的隐喻机制可以从观念理据分析、生(物)理行为表征和题元结构、功能—性质两大方面入手。
The article analyses metaphorical mechanism of Russian emotive verbs and physical verbs through conceptual motivation, physiology symptomatic features and actant structure, property-nature.
概念隐喻,概念转喻及普遍知识是对成语进行识解的三种重要的认知机制。
The most important cognitive mechanisms for the construal of idioms are conceptual metaphor, conceptual metonymy and general knowledge.
笔者结合大学英语教学实践,探讨词汇隐喻的认知机制和策略,并进行个案分析。
The paper discusses the metaphorical understanding and the strategies in college English vocabulary teaching by analyzing some specific cases in teaching.
最后,本文详细讨论了创造性隐喻的理解机制和效果。
Finally, the comprehension mechanism and effects of creative metaphor are discussed in great detail.
隐喻既是一种认知机制,也是一种识解文本的手段。
Metaphor is not only a cognitive mechanism but also method of text construal.
本文还发现,就某种程度而言,隐喻言语的认知解读机制其实也离不开空间冲突这一心理机制。
It is also observed that the mental mechanisms present in metaphor reading, to a certain degree, cannot go without such a mechanism as space clash.
隐喻不仅是一种语用现象,其实也是人类的一种思维机制,因此,隐喻也可从认知的角度去研究。
Therefore, metaphor is not only a language phenomenon, and it is in fact also a kind of thinking mechanism, so the study of metaphor based on human cognition is suggested in this paper.
英汉隐喻存在句在隐喻类型和生成机制上表现出许多相同点,但在具体的语言体现形式上却存在某些差异。
The English metaphorical existential clauses have a lot in common with the Chinese ones in the aspect of metaphor type and generative mechanism because of the same experiential basis.
隐喻的认知机制是通过不同范畴间跨域映射来运作的。
The working mechanism of metaphor is to manipulate categories by means of cross-domain mappings.
本文以原型范畴理论,隐喻认知机制为支点,探讨英语介词语义延伸的心理认知过程。
Based on the prototype theory and metaphoric cognitive mechanism, the paper probes the psychological cognitive process of semantic extension of prepositions.
试图对隐藏于词义扩展背后的认知机制——隐喻和转喻思维进行探究。
The cognitive mechanisms hidden behind the meaning extension, namely, the metaphorical and metonymic thinking, are intend to explore.
不管在言语机制或言语活动中,隐喻固然重要,直赋其事更不可少。
Though metaphor is very important in both speech mechanisms and speech activities, anyhow, to state directly is necessary too.
第一节用隐喻和转喻理论对譬喻和借代修辞格分别作具体分析,理解它们的生成机制。
The first part analysizes simile and metonymy with the theory of metaphor and metonymy in order to understand their cognitive mechanism.
隐喻和转喻是多义词汇语义扩展的两种重要的认知机制。
Metaphor and metonymy are two important cognitive devices in the process of semantic extension.
提出词汇习得认知机制,即:语义变化、隐喻思维和语境效应。
It also puts forward the cognitive mechanism that learners should be encouraged to apply semantic meaning, metaphorical thought and context in word acquisition.
包含隐喻、转喻与约定性知识在内的认知机制给我们理解英语习语的意义提供了理据。
The cognitive mechanisms such as metaphor, metonymy and conventional knowledge motivate the meanings of English idioms.
提出了联想是隐喻映射机制的假说。
A hypothesis is advanced that association is the mapping mechanism for metaphor comprehension.
实验结果表明,提出的塞于合作机制的隐喻表述义提取算法是有效的。
The result shows that the method based on the mechanism of cooperation is efficient.
关于说话者生成双关的机制,在认知方面,首先通过分析我们发现,双关是隐喻的一种表现形式。
As far as the producing mechanism is concerned, in the cognitive perspective, through analyzing, we find out that pun is a form of metaphor.
隐喻是一种认知现象,是语言系统的再生机制,语言隐喻本质上是隐喻思维在语言中的表现。
Metaphor, as a cognitive phenomenon, ACTS as a regeneration mechanism of a language system. Metaphorical language is in essence the representation of metaphorical thought in language.
本文旨在探讨由隐喻而诱发的歧义理解,并对隐喻歧义句的隐喻理解及加工机制进行述评。
This paper aims to discuss the metaphor-induced ambiguity interpretation and comment on the metaphor interpretation and its processing mechanism as well.
通过剖析隐喻的推理机制,来理解隐喻的认知功能。
This paper aims at understanding the cognitive function of metaphor by means of exploring the reasoning mechanism of metaphorical processing.
因此,研究隐喻翻译将是探究翻译过程中所涉及的认知机制的最直接的途径。
Thus studying translation of metaphors is supposed to shed light immediately on the cognitive mechanism underlying translation process.
因此,我们可以运用模因学理论来理解隐喻现象及其机制。
Consequently memetics can be applied to the phenomenon and mechanism of metaphor.
通过概念隐喻、概念转喻、概念的隐喻-转喻对情感习语进行解读,目的在于从认知语言学的角度来探索英语情感习语的认知机制。
By means of interpreting conceptual metaphor, conceptual metonymy and conceptual metaphor-metonymy, the paper explores cognitive mechanism in the learning and understanding of the emotional idioms.
从修辞方面对经济类语篇中隐喻进行的研究仅仅涉及到隐喻的表层问题,未能揭示其机制和作用。
Previous study of metaphors in economic discourses from a rhetorical perspective could not reveal the profound mechanism of them.
本文根据上述理论,以英语语料为主,结合汉语语料,对“心”所产生的隐喻性词语进行分析,旨在揭示英、汉语言隐喻意义的建构和运行机制的异同。
According to the theories mentioned above, this article tries to explain meaning construction, working mechanism in the creation of metaphors by using English and Chinese corpus of "heart".
本文根据上述理论,以英语语料为主,结合汉语语料,对“心”所产生的隐喻性词语进行分析,旨在揭示英、汉语言隐喻意义的建构和运行机制的异同。
According to the theories mentioned above, this article tries to explain meaning construction, working mechanism in the creation of metaphors by using English and Chinese corpus of "heart".
应用推荐