随着越来越多的游客来到上海迪士尼乐园,在这里工作的年轻人越来越忙。
Young people working at Shanghai Disneyland are getting busier as more tourists visit the park.
在2005年之前,由于内地股市的长期下跌,这种差距曾一度缩小,但随着上海市场投资者人气的迅速回升,两地价差又迅速扩大。
The gap narrowed because of a prolonged slump in mainland stock markets until 2005 but has returned with gusto after a rapid improvement in investor sentiment towards the Shanghai exchange.
在接下来的10年里,它们从上海到南京,然后随着日军侵华的深入,又辗转到了西南的四川省。
Over the following 10 years, it was moved from Shanghai to Nanjing, and then to southwestern Sichuan province as the Japanese advance on China moved farther inland.
随着上海的振兴,对这个城市传统风格的怀旧使得旗袍又逐渐展示出往日的风采。
With Shanghai's revival, nostalgia for the city's stylish past has brought the blossoms back.
但随着过去一个月左右市场的加速上扬,一些国际投资者开始担心上海股市过度投机对全球市场的潜在影响。
Yet as the rally has gathered pace over the past month or so, some international investors have begun to fear the potential global fallout from Shanghai's excesses.
这些数据随着城市的不同变化十分大:北京1月份房价上涨6.8%,但是例如,上海同期房价只增长了1.5%。
These show plenty of variation between cities: prices rose by 6.8% in Beijing in January, for instance, but by 1.5% in Shanghai.
上海已涌入了300多万外来务工者,随着市中心高层商务楼相继动工,2003年已有22.6万人被迫迁居市郊。
More than 3 million migrant workers have flooded into Shanghai, and as the city center is torn up for office high-rises, 226,000 people were forced to relocate to suburbia in 2003.
随着物联网在2009年列入“新兴技术产业”之一,次年3月,我国第一所物联网研究中心在上海成立。
With the IoT listed as one of the "emerging strategic industries" in 2009, China set up its first IoT research center in Shanghai in March 2010.
随着今年股市回升,以及中国于6月份决定重启暂停达9个月之久的上海市场首次公开发行(IPO),这一趋势开始加速。
The trend has accelerated as markets recovered this year and following China's decision in June to resume initial public offerings in Shanghai after a nine-month suspension.
随着2010上海世博会在5月1日正式开幕,世博会特许生产商和经销商也进入到紧急冲刺阶段。
With the openning of World Expo 2010 Shanghai on May, 1st, franchising manufacturers and dealers come into a more crucial stage of competition.
随着佛教的传入,上海地区也出现古塔建筑。
Ancient pagodas appeared in Shanghai region along with the introduction of Buddhism.
但是随着10月31日的临近,看来上海人的这个习俗会比世博会长久。
But with October 31 approaching, it looks as if this Shanghai tradition will outlast the 2010 Expo.
从那时起,各式各样的西洋式建筑随着殖民者的的“抢滩”而纷纷耸立,至本世纪30年代初,上海已从海滨小邑一跃成为远东最大的都市。
From then on, all kinds of western architecture with the colonists were subordinate to the stands, 30 s, from Shanghai has little beach towns have had become the far east.
上海讯:随着全球财政危机的加剧,就业市场也面临着残酷的困难,许多人认为中国的应届大学毕业生前景黯淡。
SHANGHAI: With a looming global financial crisis aggravating the difficulties posed by a fierce job market, many consider the future for the country's fresh college graduates to be bleak.
随着越来越多的上海人选择到美国上大学,截止2010年这个数字逐渐减少到6.7万人; 今年仅有6.1万上海人参加了高考。
By 2010, as more and more Shanghainese chose the United States for college, that number dwindled down to 67, 000.
随着拍卖价格的飞速上扬,数以百计的画室、画廊和私人美术馆纷纷在北京和上海这样的大城市开张。
With auction prices soaring, hundreds of new studios, galleries and private art museums are opening in big cities like Beijing and Shanghai.
如今随着老城区的大规模改造,已成危房的石库门所剩无几,抓紧时间,瞻仰一下正在消失的老上海市民生活。
Now with the old city of large-scale transformation, has become a dilapidated house in Shikumen left, pay close attention to what is disappearing old Shanghai public life.
另外,随着中国业务的不断壮大,2011年,在上海成立了中国区域总部。
Furthermore, with the expansion of China's business, China's regional headquarter was set up in Shanghai in 2011.
随着三人上海之旅的展开,有关她的故事也越发变得荒诞离奇。
With the three's trip going further in Shanghai, her story becomes more and more bizarre.
这个经过改良的节日已经与人们的喜好相适应。随着商店挂满了各类装饰物、人们开始制定过节计划,上海民众也在分享着圣诞节对于他们的意义。
This (modified) holiday has been adopted with gusto. As shops hang their decorations and individuals start making their holiday plans, Shanghai residents share what Christmas means to them.
随着上海世博会脚步的临近,上海世博会将带来的经济效益可谓是非常巨大的。
World Expo step close on with Shanghai, Shanghai economic benefits that World Expo will bring may be very enormous.
随着在国金中心(IFC)刚刚开业的汇丰(HSBC)大楼等摩天大厦点缀在上海的天际,或许情况看起来的确如此。
It might appear so as towering skyscrapers like the just-opened HSBC towers in the IFC dot the Shanghai skyline.
而随着日本在1937年侵占上海后,私人制片厂土崩瓦解。
Private studios were dissolved after the Japanese occupied Shanghai in 1937.
随着上海不断加大天然气多气源建设,用气规模将进一步增大,对天然气安全储备能力提出更高的要求。
With increasing natural gas in Shanghai and more gas source-building, the size of gas will further increase the capacity of natural gas reserves higher security requirements.
随着2008年北京奥运会和2010年上海世博会成功举办,上海迎来了旅游业快速增长期。
With the 2008 Beijing Olympic Games and the 2010 world expo in Shanghai, Shanghai successfully held in tourism fast growth.
随着上海零售商拿到了来自美国华盛顿州的“美味红”蛇果,美国苹果出口上终于敲开了中国市场的大门,自此结束了长达13年之久的禁止美国苹果进口的做法。
Us apple exporters cracked the Chinese market, ending a 13-year ban, as Shanghai retailers received a shipment of Red Delicious apples from Washington State.
随着交易数量的减少,上海和北京这样的主要市场的房价也停滞不前。
As the number of transactions has dwindled, prices in the key markets of Shanghai and Beijing have also stagnated.
而该公司在上海、深圳、北京、杭州等的口岸中心也将会随着业务的增加而升级。
And the company in Shanghai, shenzhen, Beijing, and hangzhou port center will also along with the increase of business and upgrade.
而且随着越来越多的中国人能阅读英语,在北京、 上海的书店里能看到整架整架的英文原版书籍。
Now with more Chinese reading English, you can find shelves of original English books in the bookstores in Chinese cities.
而且随着越来越多的中国人能阅读英语,在北京、 上海的书店里能看到整架整架的英文原版书籍。
Now with more Chinese reading English, you can find shelves of original English books in the bookstores in Chinese cities.
应用推荐