法律另有规定的除外。
合伙人对合伙的债务承担连带责任,法律另有规定的除外。
Partners shall undertake joint liability for their partnership's debts, except as otherwise stipulated by law.
仲裁费应由败诉一方承担,但仲裁委员会另有裁定的除外。
The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.
无论通常的和当地的习惯如何,工程计量应该计算净值,但合同另有规定的除外。
The Works shall be measured net, notwithstanding any general or local custom, except where otherwise provided for in the contract.
无论通常的和当地的习惯如何,工程计量应该计量净值,但合同另有规定的除外。
The Works shall be measured net, notwithstanding any general or local custom, except where otherwise provided for in the contract.
第三人不履行义务致使委托人受到损害的,行纪人应当承担损害赔偿责任,但行纪人与委托人另有约定的除外。
Where the third party fails to fulfill the contracted obligations and causes thus losses to the truster, the broker shall be liable therefor, unless the broker and the truster stipulate otherwise.
第一百四十二条标的物毁损、灭失的风险,在标的物交付之前由出卖人承担,交付之后由买受人承担,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。
The risk of damage to or loss of the subject matter is borne by the seller prior to delivery, and by the buyer after delivery, except otherwise provided by law or agreed by the parties.
乐普科在其通常的工作时间内履行服务,服务合同中合同签约方另有约定的除外。
LPKF performs the services during the working hours customary with LPKF, unless the parties have agreed otherwise in the service Contract.
第一百三十三条标的物的所有权自标的物交付时起转移,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。
Title to the subject matter passes at the time of its delivery, except otherwise provided by law or agreed by the parties.
抵押物的相关有效证明和资料由当事人确认封存后,由借款方交与贷款方保管,但法律法规另有规定的除外。
Subject to any the laws and regulations, any information and certifications in respect of the Mortgaged properties shall be handed over by the Borrower to the Lender after sealed.
债权转让的,担保该债权的抵押权一并转让,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。
If the claim is transferred, the interest of mortgage shall be transferred along with it, unless otherwise provided for by law or agreed upon by the parties.
对个人储蓄存款,商业银行有权拒绝任何单位或者个人查询、冻结、扣划,但法律另有规定的除外。
Commercial Banks have the right to refuse any entity or individual to inquire about, freeze or deduct individual savings accounts, unless it is otherwise prescribed by laws.
委托人逾期不支付报酬的,行纪人对委托物享有留置权,但当事人另有约定的除外。
If the truster fails to pay remuneration as scheduled, the broker shall enjoy the right of lien on the commissioned articles, unless the parties stipulate otherwise.
修改或者补充合伙协议,应当经全体合伙人一致同意;但是,合伙协议另有约定的除外。
The revision or supplement of an agreement shall be subject to the unanimous consent of all partners, unless it is otherwise stipulated in the partnership agreement.
债权转让的,担保该债权的抵押权一并转让,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。
Unless it is otherwise prescribed by any law or is otherwise stipulated by the parties concerned, when the obligee's rights are alienated, the mortgage right thereof shall be alienated concurrently.
主债权债务合同无效,担保合同无效,但法律另有规定的除外。
When the principal claim-debt contract is null and void, the guarantee contract shall be null and void accordingly, unless otherwise provided for by law.
公司的注册资本应当以人民币表示,法律、行政法规另有规定的除外。
Except that the law and administrative regulations otherwise provide, the registered capital of a company should be expressed in RMB.
国家准许货物与技术的自由进出口。但是,法律、行政法规另有规定的除外。
The State allows free import and export of goods and technologies except where laws or administrative regulations provided otherwise.
第一百一十七条因不可抗力不能履行合同的,根据不可抗力的影响,部分或者全部免除责任,但法律另有规定的除外。
Article 117 If a contract cannot be fulfilled due to force majeure, the obligations may be exempted in whole or in part depending on the impact of the force majeure, unless laws provide otherwise.
信贷资产的转出方应征得借款人同意方可进行信贷资产的转让,但原先签订的借款合同中另有约定的除外。
The transferor of a credit asset may transfer the credit asset only after obtaining the consent of the borrower, except as otherwise provided for in the originally signed loan contract.
第二百六十九条合同当事人可以选择合同适用的法律,法律另有规定的除外。
Article 269 the parties to a contract may choose the law applicable to such contract, unless the law provides otherwise.
法律、法规、规章另有规定的除外。
Except those stipulated otherwise by laws, regulations or rules.
法律、法规、规章另有规定的除外。
Except those stipulated otherwise by laws, regulations or rules.
应用推荐