在不熟悉的环境中,人们经常在陌生的床上睡不着觉,这种现象被称为“初夜”效应。
That people often experience trouble sleeping in a different bed in unfamiliar surroundings is a phenomenon known as the "first-night" effect.
旅行者经常在旅途中面对不熟悉的环境,从语言障碍到不熟悉的食物、陌生的货币和文化禁忌。
Travelers are often faced with unfamiliar situations on the road, from language barriers and unusual foods to strange currencies and cultural taboos.
酒店客人,特别是那些单独旅行的,处在陌生城市不熟悉的环境中,经常有很多时间需要填充。
Hotel guests, particularly those travelling alone, are in an unfamiliar space in a foreign city, and often have time to fill.
他们需要快速与陌生的员工、供应商以及合作机构建立联系,并且需要从他们并不熟悉的市场购买物资。
They need to build rapid relationships with new staff, suppliers and partner organisations and buy goods in markets they are unfamiliar with.
新员工面对新环境,会因陌生和不熟悉而感到无法融入集体。
New employees face the new environment, will be unfamiliar and unfamiliar and feel unable to integrate into the collective.
他在心里把自已比作在漆黑的夜里登上一艘陌生船只的水手,在不熟悉的运转着的索具中摸索。
He could not express what he felt, and to himself he likened himself to a sailor, in a strange ship, on a dark night, groping about in the unfamiliar running rigging.
她还提醒不要给陌生人汇款,不要孤身前往一个不熟悉的地方。
She also suggested not transferring money into a stranger's account and never to go alone to an unfamiliar place.
另外一个是现在的世界,一个陌生的、不熟悉的世界。
另外一个是现在的世界,一个陌生的、不熟悉的世界。
应用推荐