但对海丝特·白兰来说,住在新英格兰这里,比起珠儿建立了家园的陌生的异乡,生活更加真实。
But there was a more real life for Hester Prynne, here, in New England, that in that unknown region where Pearl had found a home.
我常去一些真正的草根博客家园溜溜转转,或窥探一下陌生人的心灵秘密,或了解一下普通人的喜怒哀乐。
Personally, I like dropping by some real grass-root blogs, or peeling into what are inside some strangers, or getting to know what make ordinary people happy or sad.
我还有一个母语的诗歌家园,是今天这本诗集的读者所陌生的另一个世界。
I still have a poetry land of my native language, which is a strange world for the readers of this poetry anthology.
但对海丝特。白兰来说,住在新英格兰这里,比起珠儿建立了家园的陌生的异乡,生活更加真实。
But there was a more real life for Hester Prynne here, in New England, than in that unknown region where Pearl had found a home.
经过长途驾驶和良好的睡眠,我早上醒来,眺望风景优美的斯莫基山脉。这里是我祖先的家园,而我却是一个陌生人。
In the morning, after a long drive and well-deserved sleep, I awoke to a panoramic view of the Smoky Mountains, the home of my ancestors, where I was a stranger.
经过长途驾驶和良好的睡眠,我早上醒来,眺望风景优美的斯莫基山脉。这里是我祖先的家园,而我却是一个陌生人。
In the morning, after a long drive and well-deserved sleep, I awoke to a panoramic view of the Smoky Mountains, the home of my ancestors, where I was a stranger.
应用推荐