• 过程现在完成冯富珍博士于11月9当选

    The process is now complete with the election, on 9 November, of Dr Margaret Chan.

    youdao

  • 今天委员会组织总干事冯富珍博士呈交了调查结果

    Today, the Commission presents its findings to the WHO Director-General Dr Margaret Chan.

    youdao

  • 冯富珍博士谈到生活加沙地带巴勒斯坦人民担心

    Dr. Chan also spoke about her concern for the Palestinian people in Gaza.

    youdao

  • 公共卫生取得的巨大成就,”世组织总干事陈冯富珍博士

    "This represents a remarkable achievement for public health," said WHO Director-General Dr Margaret Chan.

    youdao

  • 新任总干事冯富珍博士讲话开始,讨论许多公共卫生问题

    It opened with a speech by the new Director-General, Dr Margaret Chan, and discussed a number of public health issues.

    youdao

  • 时间就是生命,”世组织总干事大流行型流感问题代表冯富珍博士

    "Time is of the essence," said Dr Margaret Chan, Representative of the WHO Director-General for Pandemic Influenza.

    youdao

  • 今年会议上,世组织总干事冯富珍博士做有关一主题主旨发言。

    At this year's meeting, WHO Director-General Dr Margaret Chan will present a key-note speech on this subject.

    youdao

  • 组织总干事大流行性流感问题代表冯富珍博士说:“这个病毒非常变化莫测。”

    "This virus is very treacherous," says Dr Margaret Chan, Representative of the WHO Director-General for Pandemic Influenza.

    youdao

  • 世卫组织总干事冯富珍博士预防管理耐药结核病一项紧急全球卫生工作。

    WHO Director General Dr Margaret Chan said preventing and managing drug-resistant TB was a global health imperative.

    youdao

  • 宣布会议开幕时,世组织总干事冯富珍博士提到1896年撞车造成一例死亡

    Opening the meeting, WHO Director-General Dr Margaret Chan referred to the first death that resulted from a car crash, in 1896.

    youdao

  • 也许控制努力只能减慢疾病流行传播,”陈冯富珍博士3月一次全球会议上

    "It may be", said Dr Margaret Chan at a global meeting in March, "that containment efforts would only slow the spread of a pandemic."

    youdao

  • 觉得世卫组织干事陈冯富珍博士特别有勇气能够开始会员国讨论如何重振初级卫生保健

    I find it exceptionally courageous of WHO's Director-General [Dr Margaret Chan] to have started the discussion with Member States on how to revitalize primary health care.

    youdao

  • 可预防手术损伤死亡现在日益成为一个令人关切的问题”,世卫组织总干事冯富珍博士

    "Preventable surgical injuries and deaths are a growing concern," said Dr Margaret Chan, Director-General of WHO.

    youdao

  • 卫生系统必须得到加强,以便神经障碍患者提供更好保健,“世组织总干事冯富珍博士。”

    Health systems need to be strengthened to deliver better care for people with neurological disorders, "said Dr Margaret Chan, WHO Director-General."

    youdao

  • 组织总干事冯富珍博士默克公司首席执行官ElmarSchnee先生签署这项协定

    The WHO Director-General, Dr Margaret Chan, will be signing this agreement with Merck KGaA CEO, Mr Elmar Schnee.

    youdao

  • 陈冯富珍博士今天份报告表示欢迎委员会祝贺,她,“卫生不公平实际上生死攸关问题。”

    "Health inequity really is a matter of life and death," said Dr Chan today while welcoming the Report and congratulating the Commission.

    youdao

  • 组织总干事冯富珍博士强调正在发生变化:“报告结果过去十年所看到最好的成果。

    The WHO Director-General, Dr Margaret Chan, highlighted the transformation that is taking place, "The results set out in this report are the best seen in decades.

    youdao

  • 这份报告展示全球应对艾滋病毒/艾滋病方面取得的巨大进展”,世组织总干事冯富珍博士表示。

    "This report shows tremendous progress in the global HIV/AIDS response," said WHO Director-General Margaret Chan.

    youdao

  • 一成就归功于东地中海区域各国防治麻疹所辛勤努力承诺,”世组织总干事冯富珍博士

    "This achievement is a tribute to the hard work and commitment of countries in the Eastern Mediterranean region to combat measles" said Dr Margaret Chan, WHO Director-General.

    youdao

  • 世卫组织总干事冯富珍博士大会致辞指出世界面临多重危机包括目前金融危机全球经济衰退

    In her address to the Health Assembly, WHO Director-General Dr Margaret Chan noted that the world was facing multiple crises, including the current financial crisis and global economic downturn.

    youdao

  • 冯富珍博士流行性流感方面代表致力于世卫组织帮助各国流感流行做好准备的途径。

    Dr Margaret Chan is my representative for pandemic influenza and is working on ways that WHO can help countries prepare for a flu pandemic.

    youdao

  • 组织总干事冯富珍博士说,气候变化极为不利方式影响健康一些基本决定因素食物空气

    Continuing climate change will affect, in profoundly adverse ways, some of the most fundamental determinants of health: food, air and water, according to WHO Director-General Dr Margaret chan.

    youdao

  • 2007年10月9日 |日内瓦- 世界卫生组织总干事冯富珍博士今天宣布对本组织结构进行调整

    October 2007 | Geneva - The WHO Director-General, Dr Margaret Chan, today announced a number of changes to the structure of the Organization.

    youdao

  • 一些使人虚弱疾病有时会很可怕。这些疾病往往看作贫穷带来部分苦难,”世组织总干事冯富珍博士

    "These are debilitating, sometimes horrific diseases that are often accepted as part of the misery of being poor," says Dr Margaret Chan, WHO Director-General.

    youdao

  • 闭幕式讲话中干事冯富珍博士告诉代表们,“所有国家必须意识到它们修订的《国际卫生条例》之下义务。”

    In her closing remarks, the Director-General Dr Margaret Chan told the delegates, "All countries need to be aware of their obligations under the revised International Health Regulations."

    youdao

  • 世界卫生组织总干事冯富珍博士今天世界卫生日警告说,这些影响使我们看到一些大规模范围内公共卫生需要面对挑战

    And they are providing a glimpse of the challenges public health will have to confront on a large scale, WHO Director-General Dr Margaret Chan warned today on the occasion of World health day.

    youdao

  • 对于全球公共卫生伙伴关系力量以及各国关于防治这可怕疾病承诺来说一项具有重大历史意义胜利,”世界卫生组织总干事冯富珍博士

    This is an historic victory for global public health, for the power of partnership and for commitment by countries to fight a terrible disease, "said Dr Margaret Chan, WHO Director-General."

    youdao

  • 决定性考验我们方面不及格,”世卫组织总干事冯富珍博士星期二热带病研究和培训特别规划联合协调委员会会议开幕式上讲话时说

    This is the acid test, and this is where we are failing," said WHO Director General Dr Margaret Chan, speaking Tuesday at the opening session of the TDR Joint Coordinating Board.

    youdao

  • 个月,世卫组织再次呼吁耐多药结核病作为一项紧迫公共卫生优先事项,”世卫组织总干事冯富珍博士。“今天我们拥有了可用指导应对行动的证据。”

    "Five months ago, WHO renewed its call to make MDR-TB an urgent public health priority," said WHO Director-General Dr Margaret Chan, "and today we have evidence to guide our response."

    youdao

  • 个月,世卫组织再次呼吁耐多药结核病作为一项紧迫公共卫生优先事项,”世卫组织总干事冯富珍博士。“今天我们拥有了可用指导应对行动的证据。”

    "Five months ago, WHO renewed its call to make MDR-TB an urgent public health priority," said WHO Director-General Dr Margaret Chan, "and today we have evidence to guide our response."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定