大陆航空公司。我能为您服务吗?
大陆航空公司在70年历史中不止一次实施复兴计划。
Continental has made more than one comeback in its 70-year history.
在美国,美国大陆航空公司一直认定的最佳飞行常客计划。
In the United States, Continental Airlines has long been recognized as having one of the best frequent flyer programs.
严重的湍流迫使美国大陆航空公司飞机转移到迈阿密紧急降落。
Severe turbulence forced a Continental Airlines plane to divert to Miami to make an emergency landing.
总之,大陆航空公司正致力于为客户提供更多个性化和相关的服务信息。
Overall, the airline is focusing on offering more personalised and relevant content to its customers.
这架飞机是属于大陆航空公司的,但是由另一家叫做科尔根的航空公司运营的。
The flight was operated for Continental Airlines by another company, Colgan Air.
美国联合航空公司与大陆航空公司已达成并购协议,组建世界上最大的航空公司。
US-based United Airlines and Continental Airlines have a GREed a deal to merge, creating the world's biggest carrier.
美国联合航空公司与大陆航空公司已达成并购协议,组建世界上最大的航空公司。
US-based United Airlines and Continental Airlines have agreed a deal to merge, creating the world's biggest carrier.
美国两家航空公司,美联航和大陆航空公司宣布了他们的合并协议,这将产生世界最大的航空公司。
Two US airlines, United and Continental, have announced their merger in a deal that will create the world's largest airline.
美国两家航空公司,联合航空和大陆航空公司宣布了他们的合并协议,这将产生世界最大的航空公司。
Two US airlines, United and Continental, have announced their merger in a deal that will create the world's largest airline.
一架大陆航空公司飞机昨天从跑道冲出并起火,导致38人受伤,其中两名伤势最严重者情况持续恶化。
Thirty-eight people were hurt when a Continental Airlines jet veered off a runway and caught fire. The conditions of the two most seriously hurt have been upgraded.
12月美国大陆航空公司在休斯顿测试这个系统并且现在延伸至华盛顿总部,纽瓦克机场和波士顿的洛根机场。
Continental Airlines began testing such a system in Houston in December and is now extending it to Washington National, Newark and Boston's Logan airport.
类似的谈判,在全美第二的美联航与第四的大陆航空公司之间展开。而此时,排名第一美利坚航空也在一旁虎视眈眈。
A similar tie-up between United and Continental, the second - and fourth-biggest, is under discussion, and American, the largest carrier, waits menacingly on the sidelines.
官员们表示,大陆航空公司计划到2010年使得飞机规模翻番,达到超过1500架,而到2025年达到4000架。
Officials say that mainland carriers plan to double the size of their fleets to a total of more than 1, 500 aircraft by 2010, reaching 4, 000 aircraft by 2025.
官员们表示,大陆航空公司计划到2010年使得飞机规模翻番,达到超过1500架,而到2025年达到4000架。
Officials say that mainland carriers plan to double the size of their fleets to a total of more than 1,500 aircraft by 2010, reaching 4,000 aircraft by 2025.
而且很多游牧民恰恰又是飞行的常客,所以举个例子来说,这就是为什么现在诸如jetblue航空,美洲航空、大陆航空公司都引入了飞行wi - fi服务。
And indeed many nomads are frequent flyers, for example, which is why airlines such as JetBlue, American airlines and Continental airlines are now introducing in-flight Wi-Fi.
5天之后,美国大陆航空公司(Continental Airlines Inc .)一家关联公司经营的一架螺旋桨飞机,在纽约州布法罗市即将着陆的时候坠毁,机上49人全部遇难。
Five days later, a propeller plane operated by an affiliate of Continental Airlines (CAL) crashed near landing at Buffalo, NY, killing all 49 people onboard.
泰国航空公司说该飞机已经被授予了着陆的官方许可。
Thai Airways said the plane had been given clearance to land.
但是北欧航空公司计划在星期天晚上运行从美国到奥斯陆和斯德哥尔摩的航班。
But Scandinavian Airlines said it planned to operate flights Sunday night from the United States to Oslo and Stockholm.
总部在弗吉尼亚的区域运营商科尔根航空公司(代表大陆航空营运这个航班)后来说,一名休班的飞行员也在飞机上。
Colgan Air, a Virginia-based regional carrier which was operating the flight on behalf of Continental, said later that an off-duty pilot was also on board.
大陆航空是不收取餐费的惟一一家美国主要航空公司,而西南航空也废除了定价收费,至少目前如此。
Continental is the only major U.S. airline not charging for meals in coach and Southwest has shunned a la carte pricing, at least for now.
大陆航空和美联航的飞行员目前正在就一项新的联合劳工协议展开谈判,两家航空公司于去年秋天合并。
The pilots at Continental and United currently are in negotiations over a new joint labor agreement, following the merger last fall.
联合航空和大陆航空的合并可能会缔造更强大财政状况更稳定的航空公司,至少从短期和中期来看是如此的。
Bringing United and Continental together should create a stronger, more financially stable airline.at least in the short to medium term.
Amadeus集团市场和分销部门副总裁IanWheeler在访问中提到,世界各地的其他航空公司和旅游零售商也即将陆续采用这项服务。
Other carriers and travel retailers from around the world are due to follow soon, said Ian Wheeler, Amadeus’s Group Vice President for Marketing &Distribution, in an interview.
Amadeus集团市场和分销部门副总裁IanWheeler在访问中提到,世界各地的其他航空公司和旅游零售商也即将陆续采用这项服务。
Other carriers and travel retailers from around the world are due to follow soon, said Ian Wheeler, Amadeus’s Group Vice President for Marketing &Distribution, in an interview.
应用推荐