因纽特人领导人和政治家约翰·阿马戈阿利克说:“他们只是认为这些人知道的不多,所以我们不会去问他们。”
"They just figured these people don't know very much so we won't ask them," says John Amagoalik, an Inuit leader and politician.
力拓的老板汤姆•阿尔班尼斯坚称中国领导层中的决策人物并无对力拓怀有敌意,尽管种种迹象表明他说的不对。
Despite appearances to the contrary, Rio's boss, Tom Albanese, has insisted that the people who matter in China's hierarchy bore Rio no ill will.
阿维丹大使预测卡扎菲很快就会被抓到,但他否认一名记者说这位利比亚领导人可能被处死。
Ambassador Awidan predicted Gadhafi would soon be captured, but rejected a reporter's suggestion that the Libyan leader might be executed.
在前往的路上他俩说:“现在我们有机会验证下他究竟是不是真实的圣徒,以及为何赛义迪尼艾哈默德阿斯苏胡力要让他领导我们了。”
On their way to see him they said to each other, "We will know now if he is truly a saint and why Sayyidina Ahmad as-Sughuri put him ahead of us."
“这有点像穷人的塔希提岛,”拉伯格说,他是加州帕洛·阿尔托(PaloAlto)领导“清晰之梦”学会的一名心理生理学家。
"It's like a poor man's Tahiti," says LaBerge, a psychophysiologist who directs the Lucidity Institute in Palo Alto, California.
巴西人在巴西的电视台的采访中说他感觉阿森纳缺乏领导力,这引起了争议。
The Brazilian caused controversy when he told a television station in his homeland that he felt the Gunners lacked leadership.
巴西人在巴西的电视台的采访中说他感觉阿森纳缺乏领导力,这引起了争议。
The Brazilian caused controversy when he told a television station in his homeland that he felt the Gunners lacked leadership.
应用推荐