要是阿里巴巴什么都不做,这种认证系统就可以很快变得一文不值。
Had Alibaba done nothing, this verification system would quickly have become worthless.
这些欺诈危及到这一认证系统的宣传价值当然也会降低国际买家在阿里巴巴上购买的意愿。
The scams endangered the endorsement value of this verification system, and, of course, undermined the incentives for any global buyer to work through Alibaba.
互联网巨头阿里巴巴、腾讯和百度正在研发以用户的线上交易和搜索历史记录为基础的信用评分系统。
The internet giants Alibaba, Tencent and Baidu are developing credit scoring systems based on users' online transactions and search histories.
在担任阿里巴巴公司企业对企业市场销售团队的领导后,他推出了该公司的支付系统平台支付宝,现已成为世界上最大的支付平台。
After heading up an important sales team at Alibaba. com, the firms business-to-business marketplace, he launched Alipay, its payment-systems platform, now the worlds largest.
分析人士说,阿里巴巴进军智能电视操作系统是合理的举动,因为中国互联网电视市场还不成熟,仍有很大的增长潜力。
Analysts said Alibaba's smart TV operating system is a logical move as China's Internet TV market is still immature and has big growth potential.
她也不用监管一个庞大的广告销售运营系统和处理复杂的国际性合作,如雅虎与中国的电子商务巨头——阿里巴巴的合作。
Nor has she overseen a huge ad-sales operation and managed a complex international alliance like the one Yahoo! has with Alibaba, a Chinese e-commerce behemoth.
这些订单将进入系统,但要在阿里巴巴开始交易之后才能实际完成。
Those orders will be put into the system but won't actually be completed until Alibaba starts trading.
通过阿里巴巴搭建的生态系统,能够帮助商家和客户找到彼此,并且按照他们独特的需求方式来开展业务。
Through our ecosystem, we help merchants and customers find each other and conduct business on their terms and in ways that best serve their unique needs.
针对用户猜测,阿里巴巴旗下移动支付系统支付宝周二宣布,提现将不会收取手续费。
Alibaba's mobile payment system Alipay, announced on Tuesday that it will not charge its users for withdrawing cash following speculation 1 by users.
阿里巴巴将邀请零售商加入由网上销售平台、广告场地(如它的优酷土豆视频网站)和云计算服务构成的阿里生态系统。
Alibaba's pitch would be inviting retailers into its ecosystem of online selling platforms, advertising venues (like its Youku Tudou video site), and cloud computing offerings.
本周四,苹果公司的智能手机支付系统正式登陆中国。中国的电子支付市场早已被电商巨头阿里巴巴一手遮天。
Apple Inc. on Thursday launched its smartphone-based payment system in China where the electronic payments market is already dominated by an arm of e-commerce giant Alibaba.
中国电子商务公司阿里巴巴集团(Alibaba Group)推出了自己的移动操作系统“阿里云os”。此举将对几家领先的高科技公司构成挑战。
Alibaba Group, the Chinese e-commerce company, is mounting a challenge to several leading technology companies with the launch of its own mobile operating system.
中国电子商务公司阿里巴巴集团(Alibaba Group)推出了自己的移动操作系统“阿里云os”。此举将对几家领先的高科技公司构成挑战。
Alibaba Group, the Chinese e-commerce company, is mounting a challenge to several leading technology companies with the launch of its own mobile operating system.
应用推荐